English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Baron

Baron translate French

1,353 parallel translation
O BARÃO VERMELHO DO MOTORCROSS no seu Voo Diabólico para a Morte
LE BARON ROUGE DU MOTOCROSS et son saut de la mort
Já falava um inglês fluente porque o pai, o Barão von Müller-Guder, trabalhara em Washington como assessor militar, e pusera o filho ali num colégio particular.
Il parlait déjà couramment anglais car son père, le Baron von Müller-Guder, avait été attaché militaire à Washington et avait envoyé son fils dans une école privée.
Barão Ashkenazy.
Baron Ashkenazy...
- Perdão?
- Baron... pardon?
Hé! Verdade que circulam estranhos rumores acerca do nosso Baronete e da sua gentil Senhora.
Oui, des rumeurs courent à propos du baron et de sa bonne épouse...
o Barão Van Swieten.
Le Baron Van Swieten.
E então, quando menos esperarem, o Barão Harkonnen voltará a Arrakis... comandando um ataque surpresa à Casa Atreides.
Puis, l'heure venue, le Baron Harkonnen regagnera Arrakis... et attaquera par surprise les Atréides.
Prometi ao Barão cinco legiões da minha tropa de terror Sardaukar.
J'ai promis au Baron 5 légions de mes soldats de la terreur, les Sardaukars.
Ei-los, Giedi Prime e o Barão Harkonnen o inimigo.
Voilà Giedi Prime, et le Baron Harkonnen...
O Barão Harkonnen jurou destruir a Casa de Atreides e roubar o anel das armas do Duque para si próprio.
l'ennemi. Le Baron ajuré de détruire les Atréides... et de voler l'anneau sigillaire ducal.
O Barão está impaciente pela resposta de Leto.
Le Baron attend avec impatience la réponse de Leto.
Os Atreides partirão muito em breve de Caladan, Barão, e eu tenho aqui a resposta do Duque Leto.
Les Atréides vont quitter Caladan, Baron. J'ai là la réponse du Duc Leto.
Nenhuma outra grande Casa de Landsraad pode saber que o Imperador ajuda o Barão.
Aucune autre Maison du Landsraad... ne doit savoir que l'Empereur appuie le Baron.
Todo o Landsraad se voltaria contra o Barão e o Imperador.
Le Landsraad tout entier se dresserait contre le Baron... et l'Empereur.
És tão bonito, meu Barão.
Vous êtes si beau, mon Baron.
Mas o Duque irá morrer à minha frente, e saberá, que o seu fim está nas mãos do Barão Vladimir Harkonnen.
Mais le Duc mourra devant ces yeux-là, et il saura... oui, il saura que c'est moi... le Baron Vladimir Harkonnen, l'instrument de sa funeste fin!
Mas hás-de aproximar-te do Barão antes de morreres.
Mais vous approcherez le Baron avant de mourir.
Terás um novo dente com gás venenoso, para quando vires o Barão.
Quand vous verrez le Baron... vous aurez une nouvelle dent contenant un gaz empoisonné.
Quando vires o Barão, lembra-te do dente.
Quand vous verrez le Baron, souvenez-vous de la dent.
Trouxeram-no tal como está, meu Barão.
On nous l'a apporté tel quel, Seigneur Baron.
Aproxima-te, Barão...
Approchez, Baron.
Estás vivo, meu Barão.
Vous êtes vivant, Baron.
Só descansarei quando destruir o Imperador e o Barão.
Je ne m'arrêterai pas avant d'avoir détruit... l'Empereur et le Baron.
O Barão e o próprio Imperador serão obrigados a negociar conosco.
Le Baron et l'Empereur lui-même seront forcés de négocier.
O Barão e o próprio Imperador serão obrigados a negociar connosco.
Le Baron et l'Empereur lui-même seront forcés de négocier.
Receando pela vida, Rabban fez o que podia para esconder este facto do seu tio, o Barão.
Rabban cacha cette vérité à son oncle... le Baron.
Tragam esse gordo flutuante, o Barão.
Faites entrer ce gros lard flottant... le Baron.
Barão, dê essa pequena aberração à tempestade.
Baron, livrez cette petite abomination à la tempête.
Espere pelo meu irmão, Barão.
Attendez que mon frère soit là, Baron.
Venha até a mim, Barão.
Venez à moi, Baron.
O Barão Levitsky ofereceu recentemente $ 850.000 por ele e eu ri-me na cara dele.
Le baron Levitsky m'en a proposé 850 000 et je lui ai ri au nez.
- Barão Axel Fredrik Cronstedt, 1751.
- Le Baron Axel Frederik Cronstedt, - en 1751.
A Lady Amelia Spicer e o Barão von Richtshofen.
Lady Amelia Spicer et Baron von Richtshofen.
Vim para casar com o Barão Blixen.
Je suis venue me marier avec le baron Blixen.
- Onde está o Barão Blixen?
- O est le baron Blixen?
Desculpe. Procuro o Barão Blixen.
Excusez-moi, je cherche le baron Blixen.
Em nome do Governo de Sua Majestade... declaro que o Barão Bror Von Blixen... cidadão sueco, e...
Par les pouvoirs qui me sont confrs, je dclare le baron Bror Von Blixen, citoyen sudois, et...
Onde está o Barão Blixen?
- O est le baron Blixen?
- 400 hectares.
- Le baron a dit 400 hectares.
Esse negócio leva-o a meter-se na selva 800 kms para norte de Bangkok, para se encontrar com um conhecido barão da droga chamado Ban Sung?
Ca demande d'aller dans la jungle, rencontrer un baron de la drogue appelé Ban Sung?
Este é o meu noviço Adso, o filho mais novo do Barão de Melk.
Mon novice, Adso... le plus jeune fils du Baron de Melk.
Red Baron 22, daqui Red 16-Charlie...
lci Red 1 / 6-Charlie...
- Diz adeus por mim ao Barão Vermelho.
- Dis au revoir au Baron Rouge.
Viemos presentear o teu amo com 50 mil libras e o título de Barão Blackadder, por ser o homem mais bondoso de Inglaterra.
Nous venons remettre 50000 livres à votre maître, ainsi que le titre de Baron Blackadder, car il est le meilleur homme d'Angleterre.
Vinha vê-lo, para recompensá-lo por ser a pessoa mais generosa de Inglaterra, dando-lhe 50 mil libras e o título de Barão Blackadder.
Elle est venue vous récompenser d'être l'homme le plus charitable du pays en vous refilant 50000 livres et l'titre de Baron.
A ti, Barão?
Elle t'aime, Baron?
- Acho que sim.
Baron. - D'accord.
Rebecca, chama o Dr. Baron!
- Oh, mon dieu. Rebecca, appelle le Dr.
Preciso que faça um sumário da proposta da Baron Oil... Olá, tesouro. E mande-mo, com os relatórios dos últimos dois trimestres.
Résumez et envoyez-moi la doc de Baron Oil avec leurs deux derniers résultats trimestriels.
O milionário do tabaco.
Le baron du tabac.
Maldito...!
Red Baron 2 / 2...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]