English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Barrow

Barrow translate French

637 parallel translation
- Desculpa, Barrow, é um exclusivo.
- Navré, Barrow. C'est en exclusivité.
Não se incomode. Obrigado, Mr. Barrow.
Ce n'est pas la peine, merci.
- O Barrow tirou-mo, ele tinha a arma.
- Whitey me l'a pris... avec son arme.
O livro não está na mesa do Stephens, no bolso do Barrow ou no teu.
Pas de carnet noir, ni dans le bureau, ni sur Whitey.
- Ainda bem para ele que não é grave.
- Heureusement pour Barrow.
Pronto. Pronto. Estas são as coisas do Barrow.
Voici les objets appartenant à Whitey.
Nicky, está a ver esta lista da lavandaria do Barrow?
Regarde cette note de blanchissage qu'avait Whitey!
Tenente, acho que esta lista da lavandaria do Barrow lhe interessa.
Cette note de blanchisserie vous intéressera.
Pense. Que relação tinha o Whitey Barrow com o Stephens e o Macy?
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
E quando encontrarmos o assassino do Goldez, encontraremos também o do Barrow.
Et le meurtrier de Goldez est aussi celui de Whitey.
Quem matou o Barrow também.
Le meurtrier de Whitey, aussi.
O Maguire diz que o álibi do Macy é falso e a Miss Porter teve uma discussão com o Barrow na Arena.
Maguire dit que l'alibi de Macy est truqué. Miss Porter s'est disputée avec Whitey a l'arène.
Sabe, eu mal conhecia o Mr.
Je connaissais à peine M. Barrow.
Barrow. Não perdeu nada.
Vous n'avez rien perdu.
Isso leva-nos de volta a Whitey Barrow.
Cela nous ramène à Whitey.
Barrow chegou e me acompanhou ao meu lugar.
Il m'a accompagnée à ma place.
Porque é que o Whitey Barrow a levou para um canto escondido, para falarem de um amigo comum?
Pourquoi Whitey vous a-t-il emmenée dans un coin pour parler de cet ami?
Lamento, mas disse que o Barrow a acompanhou ao seu lugar.
Navré, mais selon vous, il vous accompagnait à votre place.
Tenho autorização da Polícia para ver o apartamento do Mr.
Je veux visiter la chambre de Barrow. Ordre de la police.
Barrow. - Quer revistar a casa, é?
- Tu veux fouiller sa taule?
Mas já é de tarde e tenho outra teoria sobre o Barrow.
Mais là, il fait jour, et j'ai mon idée sur Barrow.
Acha que foi um grupo que matou o Barrow? Foi um trabalho solitário?
C'est un gang qui a eu Barrow, d'après toi?
Estava a dizer que o Mr.
Vous disiez que M. Barrow était...
Barrow... - Já tens as armas do Tommy?
Ravelli, tu as les revolvers?
O Stephens sabia de si e do Barrow?
Vous et Whitey... Stephens savait?
Estou a ver. E como estavam quando o Barrow perdeu aqueles $ 8.000?
Comment couraient-ils quand Whitey a perdu ses 8 000 dollars?
Ele não sabe nada. Estava só em cima do corpo do Barrow com uma arma.
Il ne tenait qu'un revolver, près de Whitey mort!
Uma palavra. O Macy estava na bilheteira consigo quando o Whitey Barrow foi morto?
Macy était-il avec vous le jour de la mort de Whitey?
Stephens, o senhor acha que o Barrow e a Miss Porter são apenas conhecidos?
Croyez-vous que Whitey et Miss Porter n'étaient que de simples amis? Attention!
- Nicky! Encontrei isto escondido no apartamento do Barrow.
Il était caché chez Whitey.
O senhor e o seu sócio ficaram aliviados quando o Barrow morreu.
Si la mort de Whitey vous a soulagé, Macy et vous,
E se o Barrow soubesse algo sobre nós. Estive envolvido em escândalos. Não era o suficiente para o matar.
Même si Whitey avait su quelque chose sur moi, je ne l'aurais pas tué!
Seu grande cobarde! Estás a insinuar que matei o Barrow?
Insinuez-vous que je l'ai tué?
Mas se estivesse a explorar um homem rico e o Barrow me incomodasse,
Si j'avais un ami riche et qu'on me faisait chanter, - peut-être que...
- talvez eu... - Eu procurei o Barrow, naquela noite para recuperar a minha pulseira. Mas juro que não o encontrei.
- J'ai cherché Whitey à cause du bracelet, mais je ne l'ai pas trouvé!
Sim, sim. Talvez porque o Benny viu quem matou o Barrow.
Parce qu'il avait vu l'assassin de Whitey.
Macy, disse que não o preocupou o Barrow ter-se demitido.
Macy, vous avez dit que le départ de Barrow ne vous gênait pas.
Apanhei o Barrow a incomodá-la naquela noite.
Whitey la serrait de près.
Bem, sim. O Barrow sempre disse certas coisas.
Barrow voulait toujours me parler.
O Paul sabia que o Barrow a incomodava?
Paul le savait? Non.
Você e este dizem que quem matou o jóquei matou o Barrow.
celui qui a tué Goldez a tué Whitey.
O que quero saber é há quanto tempo o Benny Barrow vivia naquela casa?
Depuis combien de temps Benny y habitait-il?
O Whitey Barrow estava assustado.
Whitey Barrow avait peur. Il vous a menacé de parler.
Mas dissemos que era um assassínio. E espalhámos a notícia de que quem matou o Barrow também matou o jóquei.
Mais nous avons prétendu que l'assassin de Whitey était celui de Goldez.
Agradecimentos à graciosa assistência da Sra. Gehrig,... pela cooperação do Sr. Ed Barrow e do New York Yankees arranjado por Christy Walsh.
AVEC NOTRE PROFONDE GRATITUDE POUR LA BIENVEILLANTE ASSISTANCE DE MME LOU GEHRIG ET LA COOPERATION DE M. ED BARROW ET DES YANKEES DE NEW YORK,
CLYDE BARROW nasceu numa família de rendeiros.
CLYDE BARROW vient d'une famille de métayers
Clyde Barrow.
clyde Barrow.
O Mr.
M. Barrow est venu.
O Whitey Barrow gostava.
Whitey l'aimait.
- Whitey Barrow.
- Whitey Barrow.
O Barrow não sabia nada sobre mim.
Mais Whitey ne m'était rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]