English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Barrá

Barrá translate French

1,264 parallel translation
- Queres uma barra Nitro?
- Tu veux une barre de céréales?
Mas só para pegar numa barra "Balance" e algum frango, depois vou embora.
Mais seulement pour prendre une barre d'équilibre et un peu de poulet. Après je vais y aller.
Bem... tu cavas as sepulturas, eu seguro a barra, meu velho.
- Creuse les tombes ; je monterai la garde, mon vieux.
Arranja-me uma barra de ferro comprida com uma curva em gancho na ponta, está bem?
Une longue barre de fer avec un machin tordu au bout.
"Sou barra em História."
suis en fac d'histoire
... barra invertida... ... "enter".
Barre oblique inverse... entrer.
As moças são barra suja. - Afaste-se.
Les demoiselles sont sales.
A bola tem de passar por cima da barra, não por baixo.
Au-dessus de la barre, pas en dessous.
Espero que a barra aguente.
Pourvu que la barre lâche pas.
Também somos ginastas, mas sem barra, nem paralelas, nem cavalo.
On est des gymnastes mais sans les agrès.
Entras aqui a derreter-te como uma barra de chocolate.
Tu te ramènes avec tes manières de tante!
W-W-W-ponto-episode two-barra-spoilers barra inverida...
Trois fois w, point, Épisode Two slash spoilers, slash inversée...
Creio que uma pessoa com seus limitadíssimos talentos não pode forçar a barra.
Je ne pense pas qu'une personne aussi limitée que vous... puisse pousser le bouchon trop loin.
Muito bem, meninas, mão esquerda na barra.
O. K. les filles, main gauche à la barre.
Pronto, de volta para a barra.
Bon, à la barre.
Vai até à barra, por favor, Billy.
Allez à la barre, Billy.
Braço esquerdo na barra.
Main gauche à la barre.
Muito bem, de volta para a barra, meninas.
A la barre, les filles.
- Com uma barra de ferro.
- Il y a une barre de fer.
Se este código de barra tem ou não uma data limite.
Il a murmuré un "au revoir" et il a disparu dans la nuit.
Até que aparece uma jovem rapariga e que lhe pede que a ajude encontrar crianças com códigos de barra no pescoço.
Une jeune femme arrive, et elle vous demande de trouver des ados qui ont un code-barres dans le cou.
A minha última barra de Kit Kat.
Mon dernier Kit-Kat.
Vão baixar-me mais que uma barra de Limbo no Carnaval!
Je vais me retrouver plus bas qu'une barre de limbo au carnaval.
E o mais baixo que a barra vai.
Et ce jour-là, elles rasent le sol!
Dou-te chá e uma barra energética.
Un thé et une barre énergétique.
Advogado ativista, decano da faculdade de direito, presidente da barra do estado.
Avocat activiste, doyen d'école de droit, président du barreau.
Nada de códigos de barra nem imagens desfocadas como as dos nigerianos.
Pas ces saloperies "time-codées"... ni les copies floues revendues par les Nigériens.
Sabe quantos reactores de naquadah alimenta aquela barra?
Vous savez combien de réacteurs naqahdah cette barre activerait?
Ele desliza numa barra e vive com um adolescente. Isso diz tudo.
Il glisse sur un poteau et vit avec un ado, ça en dit long....
Diga-lhe que, se ela passar o exame da Ordem, o Procurador-Geral garantirá pessoalmente que ela será admitida na barra.
Dites-lui que si elle réussit l'examen du Barreau... Le ministre veillera à ce qu'elle soit admise au Barreau.
Cheguei à conclusão de que gostaria de morrer como o Broa. Tranquilamente, sem dor, e com uma barra de chocolate ao canto da boca.
J'en suis arrivé à la conclusion que je voudrais mourir comme P'tit pain d'épice, calmement, sans souffrir, avec plein de chocolat fondu aux coins de mes lèvres.
Os meus pais prometeram que se eu tirasse Bom a tudo, me compravam uma barra.
Si j'avais des "B", mes parents devaient me payer un bar.
- Vá lá, George, só uma barra!
- Juste une barre.
O tipo pega em manteiga de amendoim, barra a racha do rabo com aquilo.
Avant l'audience. il se bourre le cul de beurre de cacahuète.
Esta "Barra" significa que me consideram o melhor actor / modelo, e não outra coisa qualquer.
En me donnant le trophée Barre oblique, vous me récompensez comme meilleur acteur et / ou modèle et pas pour le contraire.
Costumava ser barra nisso.
j'étais douée.
De antes. Bateste-me com uma barra de ferro.
Tu m'as frappé avec un tuyau de plomb.
No dia seguinte, segui o rasto em sentido inverso e descobri um "Milky way", uma barra de gelado com bolacha, alguns "Pop Rocks" e um rebuçado de tamanho gigante chamado Luther.
Le lendemain Hansel refit le chemin inverse et tomba sur un Milky Way, une barre de Necco, des Pop Rocks, et un papa gâteau géant appelé Luther.
Nós temos a nossa própria barra de chocolate.
On a eu nos barres de chocolat.
Recolhida, pode ser usado como fonte luminosa ou um scanner ou no que lhe vier à cabeça, e aberta, serve de bengala ou, uh, de barra de limbo.
Rétractée, elle peut être utilisée comme lampe torche ou scanner ou tout ce qui vient à l'esprit, et déployée, elle fait une bonne quarterstaff ou, uh, une barre pour danser le limbo.
A barra do T tende para a esquerda.
La barre du T va vers la gauche.
Onde é que arranjou esta barra?
Au fait...
Todos eles têm transmissores em códigos de barra na parte de trás dos pescoços deles eles podem transmitir informações sobre nós para o quartel principal.
Ils ont des émetteurs à code-barres sur la nuque pour transmettre des infos nous concernant au Q.G.
Ver a tua face não era bastante para ele te reconhecer, mas quando ele ouviu o teu nome, e leu a barra de códigos, o implante pôde puxar esses fragmentos, juntar e formar a memória de quem tu eras.
Voir votre visage n'a pas suffi, mais quand il a entendu votre nom et lu votre code-barres, son implant a rassemblé les données qui forment votre souvenir.
É um acidente esperando pra acontecer! Esta barra de segurança está 1 fora do chão.
La barre de sécurité est à un mètre du sol.
Ele era barra nos clássicos, por isso convidei-o algumas vezes para um café para o ouvir.
Il était super fort en lettres, je l'ai invité à boire des cafés, pour son intelligence.
Barra energética?
La barre énergisante.
Se pões a barra muito alta, a queda pode ser...
Si tu places la barre trop haute, la chute risque d'être...
Tem 9 camadas de chocolate e uma barra de Snickers no meio.
Il a neuf couches de chocolat et une barre de Snikers au milieu.
Tem 9 camadas de chocolate e uma barra de Snickers no meio.
- On ne va pas acheter l'appartement. - On s'est un peu emballés.
Então, todos vocês, digitem : Control, barra, ponto e vírgula, alt, ponto, esc e dará tudo certo.
Vous tous, là, veuillez taper contrôle, antislash, point virgule, alt-point-échap et tout ira bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]