English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Basa

Basa translate French

38 parallel translation
- Basa-me daqui.
- Fais pas chier!
- 1 a 0. Quem perde basa.
Le perdant est éliminé.
Ou uma dança basse?
Ou une basa?
- Basa daqui!
Tu comprends? - Et ne reviens pas, sans les preuves, compris? Sors d'ici.
Transformou o livro de Louis Begley, Wartime Lies em Aryan Papers a história de uma família judia que tentava fugir à captura pelos Nazis.
Il se basa sur le livre de Louis Begley, Wartime Lies... pour en faire Aryan Papers... l'histoire d'une famille juive polonaise... qui tente d'échapper aux Nazis.
Quero pôr um grande pôster sobre esta casa a dizer "dêm o basa".
J'ai envie de mettre une grande pancarte au-dessus de la maison qui dirait : "Dégagez!"
Agora, dá o basa da porcaria do meu carro.
Descends de ma voiture sale.
Bem, de qualquer maneira tu deste o basa, vês?
Tu es parti quand même.
Agora, basa.
Maintenant, partez.
Vamos pegar no Livro e dar o basa daqui.
Prenons Le Livre et décampons.
Basa daqui.
Tire-toi.
- Basa daqui.
- Arrête ça.
- Basa agora.
Barrez-vous tout de suite!
Basa, Sid.
Dégage.
Basa daqui.
File.
Basa.
Barre-toi.
Basa... meu... não é nada contigo...
Fous le camp, c'est pas tes oignons!
Eu só quero dar o basa daqui pá.
Je veux juste me casser.
Basa daqui até que o inspector sanitário vá embora.
Disparais jusqu'à ce que l'inspecteur s'en aille.
Então, pega no teu sotaque indiano falso de East Boston e basa daqui ou chamo a polícia.
Alors emmenez votre faux accent indien hors d'ici ou j'appelle la police
Gary, este lugar cheira pior que as retretes lá na academia.
Gary, ça empeste plus ici que les toilettes à l'Académie de la BASA.
Eu fui programado na academia da BASA. A única coisa que cheirava mal foram os progressos.
J'ai été programmé à l'Académie BASA et la seule odeur qu'il y avait là était celle du progrès.
Para a BNN, daqui é Gabby Babblebrock, em directo da sede BASA.
Pour BNN, ici Gabby Babblebrock aux quartiers généraux de la BASA, merci à vous.
Temos de chegar à BASA primeiro que ele.
Il faut se rendre à la BASA avant qu'il n'y arrive!
Passei 15 anos como pilota de teste da BASA.
J'ai passé 15 ans à la BASA comme pilote d'essai.
Pára! Sou engenheiro da BASA.
Je vous en prie!
Eu consigo arranjar o Blubonium.
Je suis ingénieur à la BASA, j'arrangerai le blubonium.
- Hector, basa daqui. - Não vou embora sem a miúda.
Hector, dégage d'ici.
Senhoras, se o nome é Vestígio, basa daí.
Mesdames, si son nom est Trace, barrez-vous vite d'ici.
Pega na tua regata maravilhosa e basa daqui.
Prenez votre superbe débardeur et foutez le camp d'ici
"Basa"...
Hé, descends de scène!
Basa daqui, bacano.
T'occupe mec.
Obrigado, basa daqui.
Vermine! File!
- Esta festa é só para locais - Basa, drag queen!
Feriez-vous une exception dans notre cas?
Vá, basa.
Allez, file.
Vamos é dar o basa daqui.
Je veux juste qu'on se tire d'ici tout de suite.
Sou engenheiro da BASA.
- Je suis un ingénieur de la BASA.
Basa.
Vas t'en.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]