English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bases

Bases translate French

2,442 parallel translation
O treinador pode te ensinar o básico.
L'entraîneur t'apprendra les bases.
Aquelas bases são apenas mobília.
Ces tabourets sont nos seuls meubles.
"Quando eu conseguir o básico desta forma divertida, " e as crianças cantarem estas músicas no parque, "então darei o próximo passo."
Selon elle, une fois que les bases sont apprises de façon ludique et que les jeunes chantent ces chansons dans la cour, elle peut passer au stade suivant.
A escola KIPP e Canada usam os mesmos princípios.
Savoir c'est pouvoir klPP et Canada se sont servis des mêmes bases.
Não é, Howard? Não estamos de acordo quanto ao que são as bases.
On n'est pas d'accord sur la définition des bases.
Meu, isso são três conjuntos de dados distintos.
Ce sont 3 bases de données différentes.
Em todas as bases de dados.
- Dans toutes les bases.
Só existem quatro instalações destas em todo o mundo.
Il n'y a que 4 bases dans le monde.
DNA correspondente nas 5 vítimas.
Le même ADN a été trouvé sur les 5 victimes. Mais pas dans les bases de données.
Suas impressões foram enviadas para todos os bancos de dados. Chicago, Exército, FBI, até para Proteção à Testemunha.
On a mis ses empreintes dans les bases de données, police, armée, FBI, protection de témoins.
Pesquisei as impressões digitais dele em todas as bases de dados.
J'ai passé ses empreintes digitales dans la base de données.
Corri o sangue da Grace Allen em todas as bases de dados disponíveis.
J'ai enquêté sur le sang de l'affaire Grace Allen.
Compreendem as bases do cálculo diferencial e têm um ano de topologia algébrica?
Vous maîtrisez le calcul différentiel et la topologie algébrique?
Mas foi emitido pelo Departamento de Motorizados do Condado de Bishop e verifiquei todas as bases de dados e esta é a única casa sem TV por cabo, água e gás, mas que consome uma quantidade incrível de electricidade,
C'est un papier officiel. Et j'ai vérifié, c'est la seule maison sans télé, eau ou gaz, mais qui consomme énormément d'électricité.
Extraímos as células e passámo-las por várias bases de dados.
On a extrait ces cellules pour les confronter à plusieurs bases de données d'ADN.
Tens as noções básicas?
Tu comprends les bases?
O pai está a ensinar-me as bases do Texas Hold'Em Sem Limites.
Papa m'apprend les bases du Texas Hold'Em.
Nada. Corri o software de reconhecimento facial em todas as bases de dados disponíveis.
J'ai soumis en vain son visage à toutes les bases de données.
Este grupo.. Têm bases por todo o país.
Ils ont des bases partout.
A Jericho tem bases em todo o lado.
Jericho en a plein dans le coin.
Com base em que informação?
Tu te bases sur quoi?
Podes olhar as tuas fotos o tempo que quiseres, mas conferi as digitais do teu Armand Marku na base de dados dos criminosos de guerra procurados pela Interpol, no tribunal de crimes de guerra, e da polícia do Kosovo e da Sérvia.
Tu peux toujours regarder ces photos, mais les empreintes d'Armand Marku ont été entrées dans les bases de criminels de guerre recherchés par Interpol, les tribunaux militaires, au Kosovo et en Serbie.
Estamos cruzando a base de dados de pessoas que estavam esperando transplantes no sul da Califórnia há dois meses.
- On recoupe les bases de données des demandeurs de greffe du sud de la Californie il y a 2 mois.
Sim, em 1917, quando Albert Einstein definiu as bases teóricas do laser, no seu artigo "Zur Quantentheorie der Strahlung", a sua maior esperança era a de que o aparelho resultante fosse o máximo.
Oui, en 1917, quand Einstein a établi la théorie du laser dans zur Quantentheorie des Strahlung, il fondait l'espoir que le résultat serait que "ça pète".
Era um imigrante nas culturas de tabaco... razão pela qual não conseguimos encontrar correspondência nas bases.
Il était travailleur saisonnier dans une plantation de tabac... ce qui peut expliquer qu'on ne le trouve nulle part.
Era no que acreditávamos. Mas seguindo o seu conselho, varremos a base de dados da LuthorCorp e encontrámos o trabalho do Peter Dinsmore.
Mais nous avons parcouru les bases de données de LuthorCorp et trouvé le travail de Peter Dinsmore.
O que aconteceu ao roubar bases, o aperto suícida, mandar um pouco de música a gabar?
Ou est passé le vol de base, le tout ou rien, les balles fourbes?
Bart, este deixou passar os últimos dois batedores, e se te deixar a ti, ganhamos o jogo.
Ce type a accordé deux bases-sur-balles d'affilée. Si ça se reproduit, on gagne.
Encontramos algumas impressões digitais latentes, mas não encontramos nada nos nossos registos.
Nous avons des empreintes, sans correspondance dans nos bases.
Eis as possíveis explicações para os teus sintomas, por ordem de probabilidade descendente : hipertiroidismo, menopausa prematura, um parasita alienígena ou e só o incluí para cobrir todas as bases,... excitação sexual.
Il y a différentes explications possibles. Par ordre de probabilité descendante : hyperthyroïdie, ménopause prématurée, implantation d'un parasite alien, ou, et je ne l'inclus que par acquit de conscience, excitation sexuelle.
As bebidas em cima das bases.
On utilise des dessous de verre.
Nas bases de dados do costume : Militar e DGV.
armée, service des cartes grises.
A maioria das instalações militares tem uma entrada civil por perto.
ANNEXE FÉDÉRALE IMMEUBLE ADMINISTRATIF La plupart des bases militaires ont un bâtiment administratif à proximité.
Demonstras ganância ao querer voar mais alto sem dominar os princípios básicos do Wing Chun!
Vous êtes un gourmand voulaient plus. Avant de maîtriser les bases de Wing Chun!
Mas desde que uma imagem vale milhares de bases de dados,
Mais comme une image vaut plus que 1000 bases de données,
Como a tendência é internacional, comecei pelas listas de passageiros das companhias aéreas, bases de dados de passaportes e perfis de actividades, à procura de alguém que possa ter saído do país de origem nos últimos meses.
L'affaire étant internationale, avec les données de l'aviation, leurs profils et leurs agissements, j'ai cherché des gens qui ont quitté leur pays récemment.
Já identificamos vários dos mortos em bases de dados militares como associados ao Coronel Bell.
On a déjà identifié plusieurs morts, dans les registres militaires, comme étant des complices du colonel Bell.
Ele poderá informá-los.
Il vous expliquera les bases.
Agora trata-se de mobilizarmos as bases.
On se concentre pour mobiliser notre base.
Ele não percebe os princípios básicos dos negócios.
Il ne comprend pas les bases du business.
Temos contactos e bases oficiais em Praga,
Nous avons des contacts et des bases officielles à Prague,
Resta-nos estabelecer bases.
Il nous reste à établir des bases.
Apenas o básico.
Juste les bases.
Os agentes Walker e Shaw ficarão sedeados em Washington e continuarão a combater a Ring a partir de lá.
Walker et Shaw seront basés à Washington et continueront leur mission contre l'Alliance.
Thierry parecia ter saltado todas estas etapas.
Thierry a semblé outrepasser ces bases.
Apesar de estilos e maneirismos terem origem em tropos italo-americanos... os "guidos" podem ter qualquer proveniência étnica.
Les styles sont basés sur les troupes italo-américaines... mais les guidos peuvent être de toutes origines ethniques.
A comunicação de Rajan centrava-se nas estruturas de incentivos que geram bônus colossais baseados em lucros a curto-prazo... A minha preocupação centra-se nos incentivos. ... mas que não pressupõem uma penalização por perdas posteriores.
Le discours de Rajan traite d'un système de primes qui génère d'énormes bonus basés sur des profits à court terme mais sans pénalités en cas de pertes ultérieures.
Você baseou os seus cálculos numa integridade estrutural óptima.
Vos calculs sont basés sur l'intégrité structurelle optimale.
Os circuitos digitais são baseados em voltagens discretas.
Attention! Ces circuits sont basés sur une haute tension.
Mas... gostaria de participar. Sabe... eu é que dei as bases.
J'aimerais en profiter.
Graças a nós, a sua rede estabeleceu uma série de bases nos países da Europa Oriental.
- Ai-je tenu parole? - Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]