English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bata

Bata translate French

1,430 parallel translation
Preciso de bata e luvas esterilizadas.
Il me faut blouse stérile et gants.
Vamos vestir-lhe uma bata e pôr a roupa dele num saco.
On lui met une blouse.
Mr. Gunderson, tem de vestir uma bata.
Bon, M. Gunderson, il faut passer une blouse.
Podemos esquecer a bata? Tenho um turno.
On peut laisser tomber la blouse?
Por favor, não me bata. Por favor.
S'il-te-plaît ne me frappe pas.
por isso volte a vestir a bata, vá para cama... E cale-se porra!
Déshabillez-vous, remettez-vous au lit et fermez-la!
Por isso pode esperar até eu me ir embora para voltar a vestir a bata
Vous pouvez attendre que je parte pour vous déshabiller.
Vão mostrar uma combinação de avental com bata.
Ils vont présenter une combinaison de tablier et de blouse.
Tal como nos velhos tempos - tu de bata, a cortar e talhar.
C'est comme dans le bon vieux temps : Toi, en blouse, à inciser et entailler.
Aquele esquisito com as cartas. - Tinha uma bata verde-clara.
Le mec farfelu, avec les cartes et la blouse vert-clair.
Não bata em mim, sua besta!
- T'as pas à me frapper, sauvage!
Não bata em mim novamente.
T'as plus intérêt à me toucher!
Não me bata na cabeça com esse presunto Desculpe.
- Ça va pas de me taper avec un jambon! - Pardon.
Não bata a porta.
Et ne claquez pas les portes.
Bata os pês. Vamos.
Bats des pieds, voilà.
Agora mete os seus tomates numa taça de chocolate quente... Bata seus saltos de sapatos 3 vezes, Dorothy e venha imediatamente para Dallas.
Va te tremper les burnes dans un chocolat chaud, enfourche ton balai, direction Dallas.
Eu não sou pessoa em quem o marido bata.
Je ne suis pas une personne qui se laisse battre par son mari.
Guarda esses comentários espertos para o gordo da bata.
Gardez vos commentaires éclairés pour votre frère grassouillet super fringué.
E o André, o bata chapas!
Et André, monsieur BMW?
Comprei uma coisa na farmácia contra a transpiração, para não pôr manchas na bata.
J'ai acheté un truc contre la transpiration, pour éviter les auréoles sous les aisselles.
Mandaram-me vir buscar a minha bata verde.
On m'a dit de venir chercher mon uniforme vert.
Juliette, põe o gelo em cima da cama e veste a bata.
Juliette, pose la glace sur le lit et enfile la blouse.
Não lhe bata assim.
Vous n'allez pas le frapper?
Não bata na cara.
Ne le frappe pas au visage.
- Ei, não bata em cima da cerveja. 730
- Hé, fais gaffe à la bière.
Me, pelo menos, bata uma vez. 819
Allez, frappe-moi, au moins.
" Cara Traída, sugiro que bata no seu marido corneador com o agrafador da secretária dele.
"Chère femme trompée, " frappez votre mari infidèle " avec l'agrafeuse de sa secrétaire.
- E a bata? - Ainda não pude me trocar.
- Pas le temps de me changer.
Vá até à porta das traseiras. Não bata.
Venez à la porte de derrière et surtout ne frappez pas.
Está óptimo numa normal bata branca de laboratório e calças pretas. O relógio é um Casio.
Il a la classe avec sa blouse de labo et sa Casio.
Receio que se não respondermos a tudo com precisão, a polícia de Harvard te bata com um atlas... e diga algo de mau em Latim.
Bah alors "Pas de culotte" et j'ai peur que si on ne répond pas vraiment honnêtement, la police d'Harvard débarquera et te frappera avec un atlas en te disant un truc méchant en latin
"'Se houver problema, bata-o', com um Batedor Eléctrico. "
"pour donner un coup de fouet, rien ne bat notre batteur."
Não percebo porque é que não vestes uma bata.
Pourquoi tu refuses de mettre une robe de chambre?
Fiz com que ele vestisse a bata.
- Je lui ai mis sa robe de chambre.
Acho que ficavas mais bonito com a bata azul.
Tu serais bien plus beau en tenue bleue.
Obrigado, mamã, mas gosto mais da bata verde.
Merci, maman, mais je préfère ma tenue verte.
Não quero a bata azul!
Je ne veux pas de tenue bleue!
És tão atencioso e lindo, nuca esquecerias a tua bata.
Quelqu'un de beau et intelligent comme toi n'oublie rien.
Vai lá vestir a bata e volta para aqui.
Va te mettre en tenue et rapplique.
Esta, corta-lhe as mãos e ri-se para si enquanto pede que bata palmas.
Elle vous couperait les mains en vous demandant d'applaudir.
Queres que te bata?
Tu veux que je te batte?
Bata. Saia da minha frente!
Hors de ma vue!
Bata isto.
Laissez tomber.
Pareça com Gendler bata nós para ela.
On dirait que Gendler nous a devancés.
Não bata no arbusto, Dr. Não bata no arbusto.
Ne tournez pas autour du pot, Docteur.
Eles apenas prescisam de amor Bata neles com a cinta!
- Punis-les.
Não me bata!
Ne me frappez pas!
Sabe, eu recebi-o Bob e, primeiro, eu mandei-o fora, mas depois decidi que esse não era um gesto suficientemente grande, então, eu fiz uma réplica de si em palha, e vesti-lhe a minha bata, com o seu memorando no bolso,
Effectivement, je l'ai vu. Et au début, je l'avais jeté. Mais je me suis dit que ça ne suffisait pas.
Me bata!
Lancez-moi la balle!
Eu não uso bata.
Pas ça.
Bata, por favor.
Vous pourriez frapper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]