English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Battle

Battle translate French

275 parallel translation
De acordo com os registos de Battle Abbey, a sua linha é a de Sir Pagan d'Urberville, que veio da Normandia com William, o Conquistador.
D'après les archives, vous descendez de Sir Païen d'Urberville qui vint avec Guillaume le Conquérant.
Battle County, Carolina do Sul
Comté de Battle Caroline du Sud
Conheço muitos "eles"! Battle Hymm dos Republicanos.
Des "le", j'en connais à la queue leu leu...
Como sempre, eu estava a sussurrar o The Battle Hymn of the Republic.
Comme d'habitude, je fredonnais "L'Hymne de la République".
Johnny Horton, "The Battle of New Orleans"?
Johnny Horton, "La bataille de la Nouvelle-Orléans?"
Hoje no "Battle Zone" Uma história trágica de traição no Vietnam, relatada por Jordan Brock.
Ce soir, l'histoire tragique d'une trahison au Vietnam, par Jordan Brock.
Sim. Temos audição para uma batalha de bandas em breve. O vencedor ganha 300 dólares.
Ouais, on passe une audition pour le Battle of the Bands, | et quand on sera pris on va gagner 300 $!
Não se quisermos entrar na batalha de bandas, Daniel.
Pas si on veut gagner au Battle Of the Bands..
Estou-me a borrifar para a batalha de bandas!
Arrête tes conneries avec le Battle of the Bands!
O que foi a Batalha Real.
C'était quoi le Battle Royal à 20?
A rapariga, definitivamente acabou de sorrir! "BATTLE ROYALE" A minha mãe abandonou-me quando eu estava no 4º ano e no meu primeiro dia de aulas do 7º ano o meu pai enforcou-se.
Il n'y a pas de doutes, la jeune fille sourit! Maman est partie quand j'avais neuf ans, et à ma rentrée en cinquième, papa s'est pendu.
Battle Royale
Battle Royale.
A forma ideal de combater na Battle Royale!
Comment jouez une Battle Royale.
São a turma que teve a sorte de ser escolhida para a B.R. deste ano!
Vous êtes la classe qui a eu la chance d'être choisie pour la Battle Royale de cette année!
Vamos aos exercícios do Battle Royale.
B.R. exercices radio.
Posso comer seu coraçao e, assim, vingar meu pai. Acabamos de terminar o vídeo número 45 e último... da série do Dragão de Shaolin.
( TVplaying men in battle ) bien, on vient de finir la 45éme et dernière video de la série des Shao-Lin Dragon.
Lembra-te que vou ver os BattleBots contigo durante um mês.
N'oublie pas que je t'ai promis de regarder Battle Bots avec toi pendant un mois.
- BattleBots.
- Battle Bots.
Eu vi-os pela primeira Vez no concurso de bandas da Hacienda.
Je les ai vus la 1re fois au Battle of the Bands de la Hacienda.
Se venceres uns desafios, a "3-1-3" será conhecida na rua.
Tu gagnes une "battle"... et Les 31 / 3 auront la cote dans toute la cité.
Se queres mesmo ver o Jimmy a rimar, vem ao próximo desafio.
Si tu veux écouter Jimmy, viens à la "battle" au Shelter.
Soube que actuas amanhã à noite.
Tu fais la "battle" demain.
lnscreveste-me para actuar amanhã?
Tu m'as inscrit à la "battle" de demain?
A Base Aérea de Battle Creek fica há uma hora, 45 minutos.
Le vol jusqu'à la base est d'1h45 mn.
Nós vamos ganhar a Batalha das Bandas. Quando eu estiver a dar-lhe no Benjamins, eu atiro-te a ti e ao teu cão, um osso. Boa noite.
On va gagner "Battle of the Bands" et dès que je toucherai ma part, toi et ton molosse, vous aurez un nonosse.
Vamos levar a sério a Batalha das Bandas este ano.
Dewey, cette année on mise à fond sur "Battle of the Bands".
Pensava que isto era a Batalha das Bandas, e não o Clube do Rato Mickey.
Je pensais que c'était "Battle of the Bands", pas le club Mickey.
Eu disse-lhes que se eles praticassem, eles entravam na Batalha das Bandas.
Je leur ai dit, que s'ils s'exerçaient, ils pourraient participer à "Battle of the Bands".
- Sim, e tudo o que eles queriam fazer antes de bater as botas era tocar na Batalha das Bandas.
- Oui, et leur dernier souhait avant de mordre la poussière, c'était de jouer à "Battle of the Bands".
Agora estamos a ensaiar a Batalha das Bandas.
On se retrouve à "Battle of the Bands".
O vencedor deste ano da competição Batalha de Bandas é No Vacancy!
Le vainqueur, cette année... de "Battle of the Bands" est "No Vacancy"!
Em nome da Batalha de Bandas, eu gostava de entregar este cheque de 20.000 dólares aos No Vacancy.
Au nom de "Battle of the Bands", je remets ce chèque de 20 000 dollars à "No Vacancy".
BATTLE ROYALE II
Battle Royale II Requiem
Para vocês, os dez milhões de fãs do Battle Royale!
Pour vous, les 10 millions de fans du décret BR.
Sem sinal de Battle. Já tinha tido alguma crise assim?
Il a déjà eu ce genre de malaise?
Estou a ver. Battle of the Network Stars.
Je vais regarder "Le Combat des stars".
Vai ser como a Battle of the Network Stars. Pensa nisso.
Ca sera comme "Le Combat des stars".
Bem-vindos de volta à Battle of the Gender Stars... onde são as mulheres com 50 pontos!
Bienvenue au "Combat des sexes". Les filles ont 50 points.
E o campeão de canoagem da edição deste ano de Battle of the Network Stars é...
Et le champion de canoë de cette édition du "Combat des stars" est...
Elas querem guerra.
Elles veulent un battle.
Vou começar "The Battle Hymn of the Republic."
Je peux te chanter l'hymne guerrier de la République.
E porque assim é, são 20 suicídios para toda a equipa. E tem o privilégio de se juntar ao Sr. Battle... e fazer também 250 flexões.
Et comme vous avez raison, 20 suicides pour l'équipe et le privilège de faire 250 pompes comme M. Battle.
Boa resposta, Sr. Battle.
Bonne réponse, M. Battle.
- Junior Battle.
- Junior Battle.
Não vejo o Junior Battle nesta aula.
Junior Battle n'est pas ici?
"Estimulados pelas médias de 19,8 de ressalto do Junior Battle."
"Par Junior Battle, 19 points et 8 rebonds de stats globales."
Isso recorda-me, Sr. Battle.
Cela me fait penser.
Sente-se, Sr. Battle.
Assis, M. Battle.
São 1.000 flexões para o Sr. Battle, Clyde.
1000 pompes pour M. Battle.
The Battle of The Luckiest Men Alive dá esta semana na TV.
Monsieur?
a chamada Lei de Battle Royale.
L'Acte de réforme d'éducation du millénaire couramment appelé l'acte B.R.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]