English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bayou

Bayou translate French

250 parallel translation
A Bayou Belle e a Donna Cona estão no estábulo.
Ils sont à l'écurie.
Dirige-se para a Irish Bayou.
Il se dirige vers Irish Bayou.
Tenta isso na minha terra!
Viens jouer à ça dans mon bayou, mon gars!
Os nossos repórteres descobriram que os sequestradores...
Nos reporters immergés dans le bayou ont appris que les kidnappeurs...
Ela está perto do pântano.
Elle est dans le bayou.
Ninguém se aproveita da sua gente.
Personne ne peut tirer profit des gens du Bayou.
Vou apanhar o próximo avião para o Buraco do Diabo.
Je prends le prochain avion pour le Bayou du Diable.
A Medusa já lá deve estar!
Médusa est peut-être déjà au Bayou du Diable.
Pronto, está bem. É muito importante chegarmos ao Buraco do Diabo.
Nous devons aller au Bayou du Diable de toute urgence.
Ouve isto. Diz aqui que não há mapas do Buraco do Diabo...
Le livre dit que le Bayou du Diable est inexploré... et dangereux.
Aterramos no Buraco do Diabo muito brevemente.
Nous atterrirons bientôt au Bayou du Diable.
A gente do pântano detesta tê-la aqui.
Nous les gars des marécages, on aimerait bien la chasser du bayou.
- E se as levarmos pântano abaixo?
Si on les prenait pour descendre le bayou?
Noleen e as suas rainhas do pântano.
"Noleen et ses reines du bayou."
Este pântano bifurca para Este.
Ce bayou va à l'Est.
Há um troço de pântano aqui.
Il y a un bayou là-bas.
É uma plantação crioula.
Nous y voilà. Plantation Bayou.
Um carro vazio estacionado em território Bayou sem ninguém por perto, levou-me a pensar algo planeavam trocar de veículo.
Une voiture vide garée au milieu du bayou me donna cette certitude : Ils allaient changer de véhicule.
Mas este riacho é 6 km a direito e depois divide-se.
Mais ce bayou mesure 6 km, avant de se diviser.
Esta é a minha especialidade culinária Cajun peixe-vermelho do riacho queimado.
C'est ma spécialité cajun : rouget noirci et brûlé du bayou.
E agora, senhoras e senhores, o famoso peixe-vermelho do riacho queimado do MacGyver.
Mesdames et messieurs, le triste rouget noirci et brûlé du bayou à la MacGyver.
Minha mãe e eu... Enterramos sete irmãos no pântano... do que me tirou dona Sadie.
Ma maman et moi avons enterré... sept frères et soeurs dans ce bayou... dont Mme Sadie m'a tirée.
Vamos divertir-nos no pântano.
Mince, ce qu'on va s'amuser dans le bayou.
- Bayou.
- Le Bayou.
Nick não pôde matar-me em Nova Orleans... porque joguei-me num pântano cheio de jacarés.
La seule raison pour laquelle il m'a ratée à la Nouvelle-Orléans... c'est que j'ai sauté dans un bayou plein d'alligators.
De cidades como Ft. Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City.
Fort Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City, au choix.
Esse é Ice Hensley, sargento de armas de Bayou Chapter.
C'est Ice Hensley, sergent aux armes du chapitre de Bayou.
Se eu quiser, espremo-o como uma cabaça. Corto-lhe os braços e pernas E amarro-o a um tanque e atiro-o á baía.
Si je le veux, je l'attacherai à une gourde, je lui couperai les bras et les jambes, je le souderai à un tonneau en acier et je le jetterai dans le bayou.
Ouviram a piada acerca do Andre e Beaudreau caçando na margem?
C'est André et Beaudreau qui vont chasser dans le bayou...
O corpo apareceu numa cabana perto da bayou que ele amava.
Son corps fut retrouvé dans une maison isolée de son cher bayou.
Ele era de Bayou La Batre, Alabama, e a mãe dele cozinhava camarão.
Donc Bubba était de l'Alabama et sa maman cuisinait des crevettes.
- Que raio há em Bayou La Batre?
- Il y a quoi à Bayou La Batre?
Como tento cumprir as promessas, fui a Bayou La Batre conhecer a família dele.
Alors, je suis allé rencontrer la famille de Bubba.
Como noutras localidades costeiras, toda a indústria do camarão de Bayou La Batre sucumbiu ao furacão Carmen e ficou totalmente arruinada.
Comme dans les autres villes de la côte, l'industrie de la crevette de Bayou La Batre a été ravagée par Carmen qui n'a laissé que des ruines.
E outra ao Hospital dos Pescadores em Bayou La Batre.
Et une autre à l'hôpital des pêcheurs de Bayou La Batre.
Como no instante antes do Sol se acamar no pantanal.
C'était comme quand le soleil va se coucher sur le bayou.
É o que dá passear no bayou a meio da noite.
Voilà ce qui arrive quand on se promène dans le bayou en pleine nuit.
Peixe vermelho grelhado, fresco do bayou.
- Du poisson, tout frais sorti du bayou.
É o nosso velho amigo o Sr. "B"!
C'est notre ami de Jackson's Bayou. Monsieur B.
"Que andarão a pôr na água em Jackson's Bayou, no Louisiana?"
que mettent-ils dans l'eau, à Jackson's Bayou, en Louisiane?
Vamos até o local, onde uma vião de carga não identificado... caiu em Bayou Celeste, a 96km de New Orleans.
Partons pour Révillon où un avion-cargo encore non identifié a plongé dans le Bayou Céleste, près de la Nouvelle-Orléans.
Sou Valerie Sharpe para o Canal 13.
Ici Valérie Sharpe, en direct du Bayou Céleste.
Por isso deixa o meu carro em paz, pega nos teus tacos de golfe e pira-te para o Dixie.
Alors laisse ma caisse tranquille, ramasse tes clubs, et retourne dans ton bayou.
Disco da Baía pantanosa Azul, você tem isto não brulé?
Le disque de Blue Bayou tu l'as pas brulé?
( Chanson de Baía pantanosa Azul )
( Chanson de Blue Bayou )
( chanson de Bayou Azul )
( chanson de Blue Bayou )
Já a seguir, bilhetes para o Voodoo Fest que vem às margens do Mississippi, de Baton Rouge a Bayou Boutin Hooks revê as notícias do dia.
Gagnez des billets pour le Festival vaudou... Aux rives du Mississippi, de Baton Rouge au bayou Boutin. Hooks, la revue de presse.
Do pântano mais profundo e sombrio da Louisiana... o Rapaz Tartaruga.
Du plus profond et sombre bayou de Louisiane : L'enfant tortue.
A minha mãe acha que se lembra de ele gostar da "Blue Bayou".
Ma mère croit se souvenir que mon père aimait "Blue Bayou".
Louisiana O Coração do Território Cajun
Jackson's Bayou Le cœur du pays cajun
Enfiamos por aquele braço de rio...
Si on passe par le bayou...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]