Translate.vc / Portuguese → French / Bed
Bed translate French
204 parallel translation
È empregada no Water Bed Motel, em Carmel.
Elle est serveuse au motel Lit d'eau à Carmel.
O meu colchão de água anda aos saltos.
Mon water-bed fait des vagues!
Do coração de Bed-Stuy, estão a ouvir We Love Radio.
Du coeur de Bed-Stuy, à Brooklyn, vous écoutez WE-LOVE Radio.
Dizem-me, " Vai para Bed-Stuy.
Ils me disent : " Rentre chez toi.
Quatro dias num lindo "Bed Breakfast".
4 jours dans un superbe hôtel.
Devem celebrar hoje à noite, em todo o Harlem, South Bronx, - Bed-Stuy. - Sr. Quinn...
Ils doivent faire la fête partout à Harlem, et dans le Bronx du Sud, et à Bed-Stuy.
Sem aviso, inesperada? Como um hóspede amedrontador, polido demais, que deitámos na cama.
Unannounced, unplanned for, like a scaring, over-friendly guest you ve brought to bed.
Diz-lhe que se arranjam muitas cópias em Bed-Stuy.
Dis-lui qu'on trouve plein de copies à Bed-Stuy.
"I have forsworn his bed and company."
Peut-être ont-ils un appareil qui la concentre?
Vai para a cama.
Ga maar naar bed.
Bed-Stuy, fazer ou morrer.
Et Bed-Stuy, c'est le top.
Bed-Stuy. Eu era africano.
J'étais d'Afrique.
Mas quando estes voltam para o Bronx, Stuy e Harlem, a merda é pior do que nunca.
Mais quand ils reviennent dans le Bronx, à Bed-Stuy, Harlem, Watts... c'est pire que jamais.
A Nikki de Bed-Stuy, contou-me que um bófia a tinha comido à bruta.
Elle m'a raconté comment l'inspecteur Justice l'avait baisée!
Mais dois semestres e transformo esta casa num hotel.
Dans un an, cette maison devient un Bed Breakfast.
Ela fundou o "cama e pequeno almoço," e... e esse foi o dia da inauguração.
Elle a fondé ce Bed Breakfast.
- Podíamos ter um hotelzinho.
Nous pourrions commencer par un bed and breakfast.
Vamos abrir um hotelzinho em Portland. Gosto da ideia.
Allons à Portland et ouvrons ce Bed and Breakfast plus j'y pense, et plus j'aime cette idée.
Um hotelzinho!
Un bed and breakfast.
Bom, pensei que, depois de os miúdos crescerem, seria bom se não sei, se nos mudássemos para norte e abríssemos uma pensão, algures.
Je pensais, quand les enfants seront grands, qu'on pourrait s'installer â la campagne et ouvrir un Bed Breakfast.
Uma pensão?
Un Bed Breakfast?
Estou a pensar que é melhor pensar em alguma coisa, antes de acabar na tua pensão, a ajeitar as mantas a um casal gay de Cleveland.
J'ai intérêt â vite trouver une idée, avant de finir dans ton Bed Breakfast... â border un couple homo de Cleveland.
Quanto a mim, vou pôr estes sacos de chá nos meus olhos inchados e sonhar com a minha pensão junto ao lago.
En attendant, je mets ces sachets de thé sur mes yeux, tout en rêvant de mon petit Bed Breakfast au bord du lac.
O Mike contou-me tudo naquela tarde, enquanto eu o ajudava a escolher lençóis na "Bed Bath And Beyond".
Mike m'a tout raconté l'après-midi même, comme je l'aidais à choisir des draps.
Que o Filho de Sam pense bem antes de pôr aqui os butes.
Je vais vous dire, Le Fils de Sam a intérêt à pas venir à Bed-Stuy.
Adorava apanhá-lo aqui no Bed-Stuy.
J'aimerais bien me le choper ici, en plein Bed-Stuy...
O quarto e o pequeno-almoço.
Le "Bed Breakfast"?
- Minha. Sua irmã pensou em transformar a casa em pousada.
Ta soeur a eu l'idée du Bed Breakfast.
- Em Bedford-Stuyvesant, por organizar uma angariação para construir um ginásio decente.
J'ai créé une fondation à Bed Stuy pour faire construire un gymnase. Il a été inauguré pour ma 19e année de carrière.
A casa era bonita, mas é como quando vou viajar, prefiro ficar num hotel que numa pousada encantadora.
C'était un endroit agréable, mais c'est comme en voyage. Je préfère aller à l'hôtel que dans un de ces Bed Breaktast de charme.
- Ficávamos numa pousada...
- S'offrir un bed and breakfast.
Dou-te este cartão. Dá-te um desconto de 10 % nas lojas "Bed Bath and Beyond".
Voici une réduction de 10 % chez Bains et Bulles!
O Donald mudou-se para lá há uns anos e abriu um hotel Bed-and-breakfast.
Donald a déménagé, y a plusieurs années et il a ouvert un bed and breakfast.
- Interessante?
- Un cool bed and breakfast?
Daqui a três horas, terão já experimentado todas as actividades de grupo do hotel.
En 3 heures, ils participeront à toutes les activités du bed and breakfast.
- Ficámos num B B, e fomos a Harvard.
- dans un bed and breakfast et à Harvard.
Porque não vais correr e buscar-me uma salsicha frita e alguns nachos.
- Qu'on pourrait aller sur la côte. Il y a ce magnifique Bed and Br...
Ei, Bed.
Hé, Bed.
Num Cama Pequeno-almoço em Camden.
Au Bed and Breakfast de Camden.
Está num pequeno hotel, em Camden.
Il est au Bed and Breakfast de Camden.
Em Maio eu era para ficar numa pensão rasca na Pensilvânia.
En mai, je devais loger dans un bed breakfast de Pennsylvanie.
Não vamos ser uma pensão.
On n'est pas un Bed Breakfast!
As pensões são uma chatice.
Les Bed Breakfast sont nunuches et ennuyeux.
Detesto dizê-lo, já que não sou pelas pensões,
Eh bien, je dois dire, n'aimant pas les Bed Breakfast moi-même,
Sim, é parecido com uma pensão.
Oui, c'est une sorte de Bed Breakfast.
Algumas das melhores pousadas incluem-nas no programa.
Les meilleurs Bed and Breakfast s'enorgueillissent d'en donner.
- Ele sabe do miúdo de Bed-Stuy?
- Il sait, pour le gamin de Brooklyn?
Sim, tem uma longa lista de miúdos de Bed-Stuy.
Oui, il a toute une liste de gamins de Brooklyn.
O filme "The Burning Bed".
The Burning Bed.
Vá, Bed Boy, mexe-te... Anda, força.
Vas-y, mon vieux!
Cumprimento os meus colegas de Crown Heights! Bed-Stuy!
A tous mes potes taxis de Crown Heights et Bed-Sty!