English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bedford

Bedford translate French

297 parallel translation
Em casa de Sir Aubrey Bedford.
- Oui, chez Sir Aubrey Bedford.
- O meu irmão estava no Bedford...
- Mon frère était sur le Bedford...
"Do Céu Caiu uma Estrela" Está agora em Bedford Falls.
BIENVENUE A BEDFORD FAILS
Não em Bedford Falls.
Pas à Bedford Falls, en tous cas.
De qualquer maneira vai mantê-lo fora de Bedford Falls.
Elle le fera quitter Bedford Falls, de toute façon.
E além disso, Sam Wainwright está em Nova lorque e tu estás aqui em Bedford Falls.
Par ailleurs, Sam est à New York et toi, tu es à Bedford Falls.
Depois podemos escalar o Monte Bedford, cheirar os pinheiros e assistir ao nascer do sol, e ficaremos lá a noite inteira, e todo a gente irá comentar e haverá um enorme escândalo...
Nous gravirons le Mont Bedford pour sentir l'odeur des conifères et nous regarderons le lever du soleil sans dormir de la nuit. Ça fera un scandale terrible.
Nostálgica?
Le mal du pays? Pour Bedford Falls?
Provavelmente já adivinhaste que o George nunca deixou Bedford Falls. Não! Mary teve o bebé dela, um menino.
Vous avez déjà deviné que George n'a jamais quitté Bedford Falls.
Dispensado por causa da sua orelha, George lutou a batalha de Bedford Falls.
George? Réformé à cause de son oreille, George a combattu à Bedford Falls.
Esta manhã, véspera de Natal, aproximadamente às dez da manhã, hora de Bedford Falls.
Oui, monsieur. Ce matin, la veille de Noël, à environ 10 h à l'heure de Bedford Falls...
Sabes, eles cobram por refeições e alugueres tal e qual como fazem em Bedford Falls.
Les repas et les loyers coutent cher. Oui, bien sûr.
Quer dizer Bedford falls.
Vous voulez dire Bedford Falls.
Olá, Bedford Falls!
Bonjour, Bedford Falls!
Sim! Tive a honra de servir Bedford Forrest.
J'ai eu l'honneur d'y servir.
"Assim foi. Eu cheguei à cidade de New-Bedford". "Num Sábado com mau tempo, já pró fim do ano 1841".
C'est ainsi que j'arrivai à New Bedford, par un samedi orageux, à la fin de 1841.
Precisa de licença. - Não nasceu em "New-Bredford", pois não?
Faut l'autorisation, vous êtes pas de New Bedford.
New Bedford já está abarrotada.
New Bedford en regorge.
Na mesma New Bedford existe a capela dos baleeiros. e poucos são os pescadores que antes de zarparem rumo ao Indico ou o Pacífico, não lhe fazem uma visita.
Dans New Bedford, il y a une chapelle des pêcheurs de baleine, et rares sont ceux qui partent pour l'océan Indien ou le Pacifique sans y faire une visite.
Vejo que não é de "New Bedford".
Tu n'es pas de New Bedford, je vois.
Diários de bordo desde o tempo em que o 1º homem zarpou de New Bedford, ajudaram-me a traçar esta carta.
Les livres de bord des premiers baleiniers de New Bedford m'ont permis de dresser cette carte.
Que valor alcançará no mercado de New Bedford?
Ça rapportera combien sur le marché?
Certamente, os melhores rapazes de New Bedford, não renunciarão à maior caçada de sempre.
La meilleure lance de tout New Bedford ne saurait hésiter devant la plus grande chasse entre toutes.
É o Rachel de New Bedford. O barco do capitão Gardiner.
C'est la Rachel de New Bedford, du capitaine Gardiner.
Não existem dias assim tão tranquilos, azuis como este, em New Bedford?
N'y a-t-il pas des journées aussi douces à New Bedford?
Stephen Bedford.
Stephen Bedford.
Coronel Stephen Bedford.
Le colonel Stephen Bedford.
Coronel Stephen Bedford, é um nome que impressiona muito.
Le "colonel..." C'est un nom qui fait de l'effet.
Bedford Forrest está pisando nos seus calos
Bedford Forrest est sur votre piste.
Há uma estalagem - a Bedford House - perto da aldeia de Bedford.
Il y a une auberge près de Bedford.
- Nathan Bedford Forrest.
Nathan Bedford Forrest.
General Forrest, Nathan Bedford Forrest!
Général Nathan Bedford Forrest!
Bedford, Bedford.
Ça y est, je sais!
- O Sr. Bedford ainda está vivo?
- M. Bedford est vivant?
O Sr. Bedford está em um asilo há muito tempo.
M. Bedford est dans une maison de retraite depuis longtemps.
Já tivemos problemas com as obsessões do Sr. Bedford.
Les obsessions de M. Bedford nous donnent du souci.
Sr. Bedford.
M. Bedford.
Sr. Arnold Bedford?
M. Arnold Bedford?
- Só uma hoje, Sr. Bedford. - Muito obrigado.
- Juste une aujourd'hui, M. Bedford.
Não, o Sr. Bedford foi à cidade.
M. Bedford est au village.
Sr. Bedford?
- M. Bedford?
Devo dizer que estou contente por tê-Ios como vizinhos.
Sachez que je suis ravi... que vous et M. Bedford soyez mes voisins.
Foi isso que atraiu o Arnold. Refiro-me ao Sr. Bedford.
Arnold cherche la même chose.
Se o Sr. Bedford quiser vender... posso pagar um preço razoável.
Si M. Bedford souhaite vendre, son prix sera le mien.
Esta casa pertence à família do Sr. Bedford há muito tempo.
Ce cottage est dans sa famille depuis des années.
Ela tem um grande valor sentimental.
M. Bedford y est très attaché.
E são 15 kms até ao monte.
Il y a 15 km jusqu'au Mont Bedford.
Por Bedford Falls?
Oui.
Dois-quatro-sete Bedford, por favor.
Bedford 247, s'il vous plait.
De nós.
- La nôtre, de New Bedford.
- Eu falei.
Bedford...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]