English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Beef

Beef translate French

171 parallel translation
Gostava de te apresentar o meu amigo Moore... e a sua vaca de conserva com couves.
Monte. Je te recommande mon ami Moore et son corned-beef avec chou.
Comissário, o meu almoço de quinta-feira sempre foi... e sempre será sopa quente, solha frita... carne assada com puré de Yorkshire, batatas cozidas, pudim e melado.
Mon déjeuner du jeudi a toujours été et restera de la soupe, de la sole grillée, du roast-beef, du feuilleté à la viande, des pommes de terre et du pudding.
Carne enlatada inglesa.
Du corned-beef anglais.
É apenas carne enlatada, Camarada Tenente
C'est... camarade lieutenant... on dirait du corned-beef...
O que eu não dava por um enorme prato de bife, e uma bela cerveja... com uma altura enorme, de uns 5 centímetros.
Oh, ce que je ne donnerais pas pour une grande assiette de corned-beef, une bonne bière avec un grosse mousse épaisse, sur le dessus, d'au moins 5 centimètres.
Uma sanduíche de carne e um sumo de morango?
Un sandwich au corned-beef et une glace á la fraise?
Um sanduiche de carne gordurosa, e um refrigerante com muitas calorias.
Un sandwich au corned-beef et un soda riche en calories et en graisses.
Eu digo "La Beef".
Moi, je dis "La Beef".
O Sr. La Beef chegou atrasado.
Monsieur La Beef est arrivé ce soir.
- O Sr. La Beef é muito bonito.
- M. La Beef est un bel homme.
- Mas claro, Sr. La Beef.
- Bien sûr, M. La Beef.
La Beef, se quiser encrenca, vou satisfazê-lo a hora que quiser.
Si vous me doublez, vous comprendrez votre douleur.
O Beef conta histórias.
La Beef raconte des histoires.
La Beef...
La Beef.
- E a mão de La Beef?
- Et la main de La Beef?
Porque não foi visitar a noiva de La Beef em Waco?
Pourquoi n'avez-vous pas vu la fiancée de La Beef, à Waco?
É... Quem pediu carne com repolho?
Qui a pris le corned-beef et le chou?
Uma noite desta semana, depois do programa, carne enlatada, salada de batata e pickles de funcho, tudo.
Un soir aprés l'émission, cette semaine, corned-beef, salade de pommes de terre, cornichons, et tout.
Espero que gostes de pastrami, pois não havia carne enlatada.
Tu aimes le pastrami, j'espère, il n'y avait pas de corned-beef.
- Que tal uma carne em salmoura, hoje?
- Du corned-beef, aujourd'hui?
Uma sanduíche de carne.
Je vais prendre le corned-beef.
Queria um bife com arroz ou então rosbife com salada.
Du corned-beef avec du pain de seigle ou alors du rôti froid. Tu m'amènes quoi?
Estás a dizer-me que não tinham bifes?
Ils n'avaient pas de corned-beef?
Nada de bifes.
Pas de corned-beef.
- Pete.
- Hé, Beef!
Tens aqui uma sanduíche de carne de 1951.
Un sandwich au corned-beef qui doit dater de 1951.
Papas de aveia e carne de lata frita.
De la bouillie de biscuit et du corned-beef frit.
E gosta de cozinhar ensopado de carne com ovo.
Et il aime cuisiner du corned-beef avec un oeuf.
- Quero corned-beef.
- J'veux du corned beef.
- Gosto muito de corned-beef.
- C'est vachement bon, le corned beef.
Calma, tudo por causa do maldito corned-beef.
Fini, fini. C'est cette saleté de corned beef.
Carne?
Corned-beef?
Olha para ali. Olha. Aqueles grandes nacos de bife na mesa de vapor.
Vois ces gros morceaux de corned beef sur la table chaude.
- Carne assada?
- Corned-beef?
Mortinho da silva e tudo por tua causa.
Aussi mort qu'une boîte de corned beef. Et tout ça c'est grâce à toi.
Shirley, dá-Ihe uma sandes de carne.
shirley, un sandwich de corned beef.
Ela respondeu : "Rosbife bem passado, puré de batatas e creme de cenouras."
elle a dit du roast beef bien cuit... de Ia purée de pommes de terre et des carottes bIanchies.
Eu sempre detestei rosbife mesmo quando era criança e nunca tive a coragem de dizer à minha mãe.
J'ai toujours détesté Ie roast beef. Même étant gosse, je n'ai jamais eu... Ie courage de l'avouer à ma mère...
Como eu soube do rosbife e do puré de batatas? Ou como eu entrei no teu quarto? Porquê isto?
Comment ai-je su pour Ie roast beef et Ies pommes en purée... ou comment suis-je entré dans votre chambre?
Näo sei como me convenceste a comer a carne enlatada do Snitzers.
Pourquoi tu m'as poussé á manger du corned-beef?
- E não é carne de segunda.
- Etje ne parle pas de corned-beef.
Carne de conserva e couves.
Du corned-beef au chou.
Céus, espero que seja jantar e dança no Beef Trough.
J'espère que c'est pour dîner et danser à l'Abreuvoir.
"Beef ragout" E "soufflé" Sobremesas e "flambé"
Mironton, pommes sautées Paris Brest ou crêpes flambées
Têm carne enlatada? Eu adoro carne enlatada.
Ils ont mangé du corned beef?
Agora temos aqui "roast beef au jus".
Voyons voir... rosbif saignant.
Para quem é o "roast beef au jus" Stella, minha linda. "Bon appeti".
Pour qui le rosbif? Stella, ma belle. Bon appétit, Stella.
Já não se come carne daquela.
On n'en fait plus, du corned-beef pareil.
A carne fumada e a salmoura para uma classe, e o salame e o salsichão para outra.
Celle pastrami corned-beef, et celle salami saucisse.
- Bife sem gordura.
- Corned beef.
Duas sandes de carne enlatada.
Deux corned beef.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]