Translate.vc / Portuguese → French / Belly
Belly translate French
151 parallel translation
Ooh... bem, como eu disse ao Melvin Belly no outro dia, sabes :
Comme je disais l'autre jour au bâtonnier :
Bem, há framboesa, morango, mirtilo, Pink Caddy, Wholewheat, Beernut, Rocky Road, Belly Buster.
Il y en a aux framboises, aux fraises, aux myrtilles aux pêches, aux noisettes, au chocolat, au sarrasin!
A cena da Belly Savalas?
Ton truc de Naventro?
Não, eu não fiz a Belly Savalas.
Non, j'ai pas fait Naventro.
Eu fiz a Belly Savalas.
J'AI fait Naventro.
Não te oiço, Belly Savalas.
J'entends rien, Commissaire Naventro.
Mas também percebi que não foi a Belly Savalas que os chateou, foi outra coisa.
Mais j'ai aussi réalisé que c'était pas Naventro qui les avait énervé. C'était quelque chose d'autre.
Raspa-lhe a barriga Bem cedo pela manhã!
"Shave his belly with a rusty razor Early in the morning!"
Era o Jelly.
Jelly Belly.
Não és um Jagra... belly.
Vous n'êtes pas un Jagra... belly...
Cuidado com o Taco Barrigudo.
Gare au "Taco Belly"!
Acredito que o único que sabia o que eu estava a fazer era o Belly.
Le seul qui savait vraiment ce que je faisais était Belly.
- Belly.
- Belly.
O Belly e eu trabalhamos neste mesmo problema.
Belly et moi avons travaillé là-dessus.
- Belly?
- Belly?
Lembro-me do Belly fazer um puré de peiote...
Je revois Belly, battant une purée de peyotl...
Kelly-Kelly-bo-belly.
Kelly, Kelly Bo Belly.
O Belly e eu discutíamos isso muitas vezes.
Belly et moi débattions souvent de cette question précise.
Quando o Belly e eu éramos mais novos, tomávamos grandes doses de LSD regularmente.
Quand Belly et moi étions jeunes, nous consommions de grandes quantités de LSD.
Eu e o Belly conseguíamos prolongar isso com alucinogénios.
Nous arrivions à prolonger l'expérience avec des hallucinogènes.
O Belly, como sabes, tinha uma teoria de que as crianças tinham a capacidade de poder ver outros mundos naturalmente.
Belly pensait que les jeunes enfants avaient la capacité de voir ces autres mondes de façon naturelle.
Esta máquina era do Belly.
C'est la machine à écrire de Belly.
Eram do Belly.
Ceux de Belly.
Esta é uma experiência que o Belly e eu fizemos.
C'est une expérience que Belly et moi avons faite.
Ao fim do quarteirão onde o Belly costumava viver.
Près de là où Billy vivait.
O que se passa, agente Dunham, é que me lembrei de uma experiência que o Belly e eu fizemos em que treinávamos uma mão cheia de minhocas para responder à luz.
Je me suis souvenu d'une expérience menée avec Belly. On a entraîné une poignée de vers à répondre à la lumière, on les a écrasés et d'autres vers les ont mangés.
Foi ideia do Belly. Porque quem não haveria de pensar em fazer isso?
Car qui n'y aurait pas pensé?
Quando o Belly e eu fizemos isto pela primeira vez, preparámo-la para 36 horas.
Quand Belly et moi avons fait ça, on l'a préparée pendant 36 heures.
Fico sempre maravilhado com os avanços deles.
Avec Belly, leurs avancées nous ont toujours étonnés.
Era a nossa ideia, sabes... O Belly e eu iríamos... um dia, formar uma empresa juntos.
C'était son idée à elle, qu'un jour, Belly et moi créions ensemble une compagnie.
O Belly disse que procuravam o seu líder.
Leur chef, apparemment.
- Estou assustado, Belly.
Je suis terrifié, Belly.
Foi uma das suas experiências? Quando o Belly e eu tentámos pela primeira vez gerar uma porta estável entre universos, o nosso primeiro objecto de teste foi um carro... O velho Monte Carlo do Belly...
Nous essayions de créer un portail stable entre les 2 univers, notre premier test portait sur une voiture, la Monte Carlo de Belly.
Aquilo que o Belly e eu aprendemos da nossa experiência é que quando objectos do outro universo atravessam para o nosso lado, têm energia.
Belly et moi avons appris de cette expérience que lorsque des objets de l'autre univers viennent dans le nôtre, ils transportent de l'énergie.
Preciso de ir a Jacksonville, ao laboratório onde o Belly e eu inicialmente conduzimos os testes de Cortexiphan. É um centro de dia onde ias quando eras criança.
Il faut se rendre à Jacksonville, dans le laboratoire où Belly et moi étudiions le Cortexiphan, dans votre centre de loisirs.
Uso sempre a mesma combinação. Mas não consigo lembrar-me do significado.
Belly avait toujours le même code, mais j'en ai oublié la signification.
Quando o Belly e eu nos apercebemos que emoções extremas estimulavam esta percepção, que sentimentos fortes como medo, amor, ou raiva elevavam a consciência.
Les sentiments de peur, d'amour de colère accentuent la conscience. Ouvriraient l'esprit, simplement.
Eu não e se o Belly guardou, nunca a vi.
C'est la vérité. Si Bell l'a fait, je ne suis pas au courant.
Acho que acabaste de resolver o caso, Iron Belly.
Tu viens de résoudre l'affaire, ventre de fer.
Foi assim que o Belly e eu conseguimos.
On a réussi grâce à ça, Belly et moi.
Enviar o Monte Carlo do Belly do nosso universo para o outro lado.
A envoyer la Monte Carlo de Belly depuis notre univers vers l'autre monde.
E foi assim que enviámos o carro do Belly para o outro lado.
et on a pu envoyer la voiture de Belly de l'autre côté.
Mas suspeito que o Sr. Newton descobriu como dar a volta ao problema, porque tem algo que o Belly e eu nunca tivemos.
Mais j'ai le sentiment que M. Newton a trouvé la solution. Il a ce que Belly et moi n'avons jamais eu.
- Belly-Bell!
- Belly-Bell!
Consigo sentir a tua energia, Belly.
Je peux sentir ton énergie, Belly.
Está numa casa em Belly Ball Road, a ver televisão.
On vient de le voir dans une maison de Belly Ball Road.
Foi por isso que o Belly nunca mais voltou, não foi?
C'est pour ça que Belly n'est pas revenu.
O Belly e eu sempre concordámos que a parte fundamental do cérebro, que nos permite atravessar universos, também é responsável por diversas actividades paranormais :
La partie primitive du cerveau qui nous permet de traverser les univers est aussi responsable des activités paranormales.
Raspa-lhe a barriga com uma lâmina ferrugenta
"Have his belly with a rusty razor"
Depois exterminámo-las e demo-las a outras minhocas.
C'était l'idée de Belly.
Afecta a forma como vemos o mundo.
Belly et moi-même avons déduit que des émotions extrêmes stimulaient la perception.