Translate.vc / Portuguese → French / Benito
Benito translate French
190 parallel translation
Um soldado do exército de Benito Juárez, senhor.
Un soldat de l'armée de Benito Juárez, señor.
- Não, Palito! Não!
- Non, Benito!
Às vezes väo para uma cidade maior onde estejam sob a protecçäo dos soldados de Benito Juárez.
Ils vont dans une plus grande ville où ils sont protégés par les soldats de Benito Juàrez.
O Comandante Geral Benito Mussolini, ilustra ao Chefe do III Reich... as condecorações da arma.
Le Commandant Général, Benito Mussolini, explique les grands mérites des Grenadiers au leader du IIIème Reich.
Benito Mussolini, fundador do império, dirige a saudação da Itália fascista... ao chefe do Terceiro Reich.
Benito Mussolini, fondateur de l'Empire, déploie le salut de l'Italie fasciste au chef du IIIème Reich.
Benito...
Benito...
Estava a usar um sanbenito.
Il portait un san-bénito.
Benito! Adolfo! Portem-se bem!
Benito, Adolpho, on est sages!
Benito, ainda levas uma estalada!
Benito, tu vas prendre une beigne!
O ditador Benito Mussolini foi deposto e exilado.
Le dictateur Benito Mussolini a été destitué et exilé.
Cassie Mayweather, Sam Kennedy, policia.
Cassie Mayweather, Sam Kennedy. Police de San Benito. On peut vous parler?
Cassie Mayweather, com a policia San Benito.
Bonjour. Cassie Mayweather, police de San Benito.
- Sam Kennedy, Policia de San Benito.
Sam Kennedy, Police de San Benito.
Sam Kennedy, da policia de San Benito.
Sam Kennedy, Police de San Benito.
Desculpe-me, onde posso encontrar o padre Benito?
Oú puis-je trouver le pére Benito?
O Padre Benito chama-lhe clínica, mas na realidade será um hospital.
Le pére Benito appelle ça un dispensaire, mais ce sera un hôpital.
Foi como o padre Benito a baptizou.
Le pére Benito l'a baptisée ainsi.
O padre Benito exorcizou-a uma vez.
Le pére Benito l'a exorcisée une fois.
Venho ver o padre Benito.
Je voudrais voir le pére Benito.
Bem-vindo, padre Benito.
Bienvenue, pére Benito.
E o padre Benito.
Et le pére Benito.
O Chato Aguilar ou o padre Benito?
Chato Aguilar ou le pére Benito?
Mas, porra, o padre Benito queria mais.
Mais pour le pére Benito, c'était pas assez.
Maldito padre Benito, filho da...
Enfoiré de pére Benito...
Tens que manter distância dos padres, como disse Benito Juarez.
"Garde tes distances avec les prìtres," a dit Benito Juarez.
O que os jornais dizem acerca do padre Benito.
Ce que les journaux racontent sur le pére Benito.
Aquele Benito é uma calamidade.
Benito est une calamité.
O Benito está bem.
Benito a bonne mine.
O nosso vizinho decidiu manchar as acções nobres e boas empreendidas pelo padre Benito.
Un frére á l'esprit égaré... a voulu traîner dans la boue les grandes et nobles actions... - entreprises par le pére Benito. - Pauvre type!
- Viva ao padre Benito!
- Vive le pére Benito!
- Onde está o padre Benito?
- Et le pére Benito?
O padre Benito devia comprar uma outra carrinha, não acha?
Le pére Benito devrait acheter une autre camionnette, non?
- Fala da parte do padre Benito.
- Du pére Benito.
Quando o Padre Benito chegar haverá aqui um outro sacristão, está bem?
Au retour du pére Benito, il y aura un nouveau sacristain ici, compris?
O padre Benito já cumpriu a sua missão na Terra.
Le pére Benito a accompli sa mission sur la terre.
- Operaram o padre Benito.
- lls ont opéré le pére Benito.
- Benito, vem aqui. - O quê?
- Benito, viens ici.
Preciso de mais dez caixas e, Benito, bom trabalho hoje.
Ouais, j'ai besoin de dix autres caisses avec ça et, Benito... bien travaillé ce soir.
A sério, eu conseguia ir à socapa a todas as festas que queria e tinha a Marie e o Benito Mussolini como pais.
J'ai réussi à sortir en douce pour aller à toutes les fêtes que je voulais, et j'avais Marie et Benito Mussolini comme parents!
Tenho aqui na mão este papel assinado por mim, por Herr Hitler e por Benito Macaroni, em Munique!
J'ai dans mes mains ce document signé par moi, M. Hitler et Benito Macaroni à Munich.
Benito estava tendo diversos casos.
Benito courrait après tous les jupons.
Temos que mudar o recrutador.
- Il faut changer le recrutement, Benito.
Benito! Há 6 milhões de cabrões desempregados em França.
Benito, il y a six millions de putains de chômeurs en France.
Benito, és polícia?
- Benito, un flic! ?
Benito, anda! Vamos embora!
Benito, viens.
O Gunther deixou-me. Não consigo encontrar o Benito, e a aula de culinária está arruinada.
Gunther a décampé... je ne peux pas trouver Benito et la démo culinaire est fichue.
Benito.
Benito?
Temos o Benito.
Benito.
Benito!
Benito!
Então Benito, que estás a fazer?
- Benito, qu'est-ce que tu fais?
Não me chamo Benito.
- Je m'appelle pas Benito non plus.