Translate.vc / Portuguese → French / Biblioteca
Biblioteca translate French
3,712 parallel translation
A Biblioteca Pública de Nova York.
La bibliothèque publique de New York.
Claro, uma biblioteca.
Une bibliothèque, évidemment.
Uma voluntária para a biblioteca?
Un libraire volontaire?
- Na biblioteca.
- À la bibliothèque.
Há de haver um jornal ou uma biblioteca onde possa procurar obituários.
Il doit y avoir un journal ou une bibliothèque où je peux regarder la nécrologie.
Na secção de história da biblioteca Na porta dos fundos dos Correios...
"Sur le plancher de la bibliothèque, derrière la porte du bureau de poste..."
Fui à Biblioteca Pública de lá, procurar o jornal... para saber se havia alguma notícia, mas...
Je suis allé dans une bibliothèque, consulter les journaux pour... voir s'il y avait un article.
Preciso encontrar a biblioteca Marie Hamdem, mas estou perdida.
J'essaye de trouver la bibliothèque Marie Hamden, mais je suis un peu perdue.
Biblioteca Sol?
Bibliothèque Sol?
Contaste ao teu pai o que viste na biblioteca, ontem?
Tu as parlé à ton père de ce que tu as vu dans la librairie hier?
O leilão fechado para a renovação da biblioteca da escola está quase aí.
Donc la vente aux enchères pour la bibliothèque de l'école est pour bientôt. Oui.
- Então vão a uma biblioteca.
Alors allez à la bibliothèque.
Conta criada na Biblioteca John Marshall.
Le compte a été crée à la Bibliothèque John Marshall.
Biblioteca pública. Um beco sem saída.
Une bibliothèque publique.
Não, mas respondi a cerca de 60 chamadas esta manhã acerca do ataque do ébola na biblioteca pública, que não era.
Non, mais j'ai répondu à une soixantaine d'appels ce matin sur une attaque au virus Ebola qui n'en était pas une.
O tipo à direita é a vítima da biblioteca, John Putton.
L'homme à droite est John Patton, la victime de la bibliothèque.
Por causa das marcas de RDX que deixou para trás, conseguimos reunir todos os itens em que o Patton tocou enquanto estava na biblioteca.
Grâce aux traces de RDX qu'il a laissé derrière lui, nous sommes capables de réunir tous les objets que Patton a touché pendant qu'il était à la bibliothèque.
Talvez o John estivesse a tentar quebrar um código na biblioteca.
Peut-être que John était en train de déchiffrer un code à la biblio.
Jay, preciso que me digas quem pintou o mural acima da cabeça de John na biblioteca.
Jay, j'ai besoin que tu me dises qui a peint l'oeuvre murale au-dessus de la tête de John, dans la bibliothèque.
Fiz um cartão de biblioteca ao invés de usar a wi-fi.
Prends une carte de bibliothèque au lieu d'une wi-fi.
Tudo começou numa biblioteca pública de Nova York.
Tout a commencé dans la bibliothèque de New York.
Quando terminar, pode vir até a biblioteca?
Quand vous aurez fini, pouvez-vous nous rejoindre à la bibliothèque?
Vasculhamos a biblioteca, a ver se encontramos algo em Elamite.
On passe au peigne fin la bibliothèque, voir si on peut trouver autre chose sur l'élamite.
Na biblioteca.
Dans la bibliothèque.
O que não sabes sobre bruxaria dava para encher uma biblioteca, Ingrid.
Ce que tu ne sais pas, c'est que la magie peut remplir une bibliothèque.
Podemos fazer amanhã depois do evento na biblioteca.
On pourrait le faire après l'événement à la libraire demain.
Tu nem sequer levas um livro da biblioteca sem oficialmente dares saída.
Je veux dire, tu ne prendrais même pas un livre de la librairie sans le déclarer.
Olá. Olá. Bem-vindo a Biblioteca de East End.
Bienvenu à la librairie de East End.
- A serio? É o género de homem que pensa que gritar numa biblioteca faz de si um rebelde e um infrator de regras e quando isso só faz de você um presunçoso, imprudente, desrespeitoso...
Parce que tu es le genre de personne qui pense que hurler dans une librairie fait de toi une rebelle et une briseuse de règles alors que ça te fait passer pour suffisante, inconsidérée, irrespectueuse...
Olá, vais fazer esta coisa da biblioteca pela tua mãe?
Est-ce que tu vas à ce truc de librairie pour ta mère?
Tento ajudar a biblioteca como consigo.
J'essaie de soutenir la librairie de toutes les façons que je peux.
É a coisa mais divertida que já fiz numa biblioteca.
Je ne me suis jamais autant amusé dans une librairie.
Esqueci-me do evento na biblioteca, não foi?
Non. J'ai oublié le truc pour la librairie, pas vrai?
Eu preciso desculpar-me por ter gritado contigo, na biblioteca ontem.
Je dois absolument m'excuser pour t'avoir crier dessus, hier, à la librairie.
Tenho de ir. Vejo-te na biblioteca, certo?
Je dois y aller, mais je te verrai à la bibliothèque, OK?
Ele desapareceu na biblioteca.
Il a disparu de la bibliothèque.
Eu ouvi-te, Freya, na biblioteca.
Je t'ai entendu, Freya, à la librairie.
Ouvi-te na biblioteca.
Je t'ai entendu à la bibliothèque.
Não acredito que existe uma biblioteca que tem isto.
Je ne peux pas croire qu'il y ait une bibliothèque qui ait ça en stock.
Não existem regras sobre escrever em livros da biblioteca?
Il n'y a pas une règle qui interdit d'écrire sur des livres de bibliothèque?
Obrigado por teres deixado a biblioteca aberta até tão tarde.
Merci de garder cet endroit ouvert si tard pour moi.
Um tipo na biblioteca, um escritor.
Ce mec à la bibliothèque, un écrivain.
Nada, apenas que ele tinha sido encontrado na biblioteca com ela e ela morrera algum tempo antes.
Rien, à part qu'elle a été retrouvée dans la bibliothèque avec lui et qu'elle est morte peu avant.
Mrs. Blunt, ao voltar, encontrou a porta da biblioteca fechada.
Mme Blunt a dit que la porte de la bibliothèque été verrouillée quand elle est rentrée à la maison.
Foi outra pessoa que vos trancou na biblioteca.
Quelqu'un d'autre vous a enfermé dans la bibliothèque cette nuit.
Reviste a biblioteca de alto a baixo. Quando estiver seguro, mande todos lá para dentro e tranque a porta.
Fouillez la salle de lecture de fond en comble, et quand la pièce est sécurisée, installez-y tout le monde et fermez la porte.
Devia estar na biblioteca com os outros.
Vous devriez être avec les autres dans la salle de lecture.
Passava os meus verões a ler o dia todo, na Biblioteca Pulaski, e ia para o "Nebbie", onde a minha mãe trabalhava, ajudar a servir cachorros-quentes.
je passais mes étés à lire toute la journée à la librairie Pulaski, Puis je passais au Nebbie's la où ma maman travaillait pour l'aider à servir chaud.
Agora, a respeito daquela escuta na minha biblioteca...
En ce qui concerne le micro dans ma bibliothèque...
No ano passado, fecharam a biblioteca da escola.
L'année dernière, ils ont fermé la bibliothèque de notre école pour rajouter des salles de cours.
É emprestado da biblioteca.
Il vient de la bibliothèque.