Translate.vc / Portuguese → French / Bienvenue
Bienvenue translate French
17,025 parallel translation
Bem-vindo a Dallas.
Bienvenue à Dallas.
Bem-vindo.
Bienvenue.
Bem-vinda.
Bienvenue.
Bem-vindos a casa, Flemings!
Bienvenue à la maison, les Fleming!
Bem-vindo a casa, pai.
Bienvenue à la maison, père.
Bem-vindo a Hollywood.
Bienvenue à Hollywood.
- Sê bem-vinda.
- Soyez la bienvenue.
Bem-vinda ao futuro, Dra. Railly.
Bienvenue dans le futur, Docteur Railly.
Bem-vindos ao tiroteio Força
♪ Sans gants ♪ ♪ Tous le monde, bienvenue dans le gun show ♪ ♪ C'est partie ♪
Bem-vindos ao tiroteio Digam
♪ Tous le monde, bienvenue dans le gun show ♪
É uma nova geração Bem-vindos ao amor moderno
♪ c'est une nouvelle génération, bienvenue dans l'amour moderne ♪
- Bem-vindos ao meu escritório.
- Bienvenue dans mon bureau.
Boa-tarde e bem-vindos a esta sessão privada do Executivo de Policiamento.
Bonjour et bienvenue à cet entretien privé des forces de police.
Gostaria de saudar o Chefe Policial e o Chefe-Assistente Policial de Operações de Criminalidade,
Bienvenue au Commissaire en chef et Chef Adjoint des opérations criminelles,
- Bem-vindos. Vão hospedar-se?
- Bienvenue, vous arrivez?
Crianças de todas as idades, bem vindas a este assalto.
Les enfants, petits et grands! Bienvenue dans ce braquage!
As regras aumentarão o tempo de espera em duas semanas.
- Les nouvelles règles vont augmenter le temps d'attente de deux semaines. - Bienvenue en Amérique!
Sloane, bem-vinda!
- Madame Sloane, bonsoir. Bienvenue.
Sou John O'Neill. Bem-vindos à edição especial do "This Week In Washington".
Bienvenue à cette édition spéciale de Washington cette semaine!
Bem-vindo à Pensilvânia, Sr. Loera.
- Bienvenue en Pennsylvanie, M. Loera.
Sejam bem-vindas às Produções Dick Webster.
Bienvenue à la Dick Webster Production.
E dava-me jeito ter esse apoio.
Et votre aide serait la bienvenue.
Bem-vinda a Smart Phone Is US.
Bienvenue chez Smart Phones Is Us.
BEM-VINDO AO OESTE DO TEXAS
BIENVENUE DANS L'OUEST DU TEXAS
Bem-vindo!
Bienvenue!
Bem-vindo a Westworld.
Bienvenue à Westworld.
Bem-vindo a Watertown, cabrão!
Bienvenue à Watertown, connard.
Bem-vindo. Jack Garrett.
Bienvenue.
O camião das boas-vindas chegou.
Le wagon de bienvenue est arrivé.
Bem-vindos a onde queriam chegar.
Bienvenue là où vous allez.
Bem-vinda à Escola Preparatória de Hawkins.
Bienvenue au collège d'Hawkins, Eleanor.
Bem-vindo de volta, Lonnie.
Bienvenue, Lonnie.
Bem-vindo ao clube, senhor.
Bienvenue au club, monsieur.
Bem-vindo, Axon.
Bienvenue chez vous, Axon.
Bem-vindo, Axon. Espero...
Bienvenue chez vous, Axon.
Bem-vindos.
Bienvenue chez Rally.
NOITE DE APRESENTAÇÃO DA CANDIDATA.
RENCONTREZ VOS CANDIDATES Bienvenue à tous!
Bem-vindos à eleição anual para a Associação de Pais.
Bienvenue a l'élection annuelle de l'association de parents.
Bem vindo ao jogo, Sr...
Bienvenue dans la partie, monsieur...
Vejam quem é bem vinda cá.
Regardez qui est la bienvenue ici.
Tudo é bem-vindo.
Bienvenue aux bonnes idées.
- Bem-vindo novamente.
- Bienvenue.
Bem-vindos. Muito obrigado por terem vindo.
Bienvenue, merci d'être venu.
Bem-vindos ao estúdio, com o Steve Aoki.
Bienvenue au studio avec Steve Aoki.
Bem-vinda a casa, Prairie!
Bienvenue, Prairie!
Bem-vinda ao OS X. O voiceover está ligado.
Bienvenue sur OS Ten. Interface vocale activée.
Do farol da sua mão brilha um acolhedor abraço universal, os olhos suaves comandam o porto unido por pontes que enquadram cidades gémeas.
Son flambeau envoie un message de bienvenue au monde entier, son doux regard couvre le port et son pont suspendu qui relie les villes jumelles.
Detetive, bem-vindo de volta.
Bienvenue à nouveau.
Bem-vindos a bordo.
Bienvenue à bord.
Pessoal.
LE SAVOIR PAVE LA VOIE DU SUCCÈS Bienvenue à tous!
Bem-vinda a Los Angeles.
Bienvenue à Los Angeles.