Translate.vc / Portuguese → French / Bikini
Bikini translate French
520 parallel translation
As beldades de biquíni valem a pena?
Est-ce qu'une de ces bimbo en bikini vaut la peine de se faire brûler les yeux?
"Durante a viagem para Bikini, Ahab permanecia no seu camarote, sendo raramente visto.".
Alors que nous cinglions vers Bikini, Achab ne se montra que rarement.
Usar o biquini.
Choisis le bikini.
O dia em que ela devolveu o seu biquíni às riscas tigradas.
Le jour où elle vous a rendu votre... bikini en peau de léopard.
Eu vestia algo por cima desse biquini, minha cara.
Je commencerais pas passer quelque chose sur ce bikini.
Eu gosto de uma moça em biquíni.
J'aime les filles en bikini.
E daí... fica deitada na canoa... de biquíni.
Et puis... quand vous étiez allongée dans le canoë, en bikini.
Snooks, basta você mandar pintar um biquíni... por cima disso aí.
Demande à un barbouilleur de lui tartiner un bikini!
Fatos de banho, "apanhados", sabe, fotos de "apanhados"?
En bikini, hein? Des photos... au naturel!
É o weenie no biquíni!
C'est le zizi en bikini.
Está de biquíni!
Elle est en bikini!
- Vai buscar a foto que te mandei.
Tu te souviens de la photo que je t'ai envoyée? La blonde en bikini string? Va la chercher.
O James Bond é normalmente chamado para missões na Riviera. Acompanhado pelas belas mulheres 007 de biquíni.
Les missions de James Bond sont sur la Côte d'Azur, avec des James Bond girls en bikini.
A rapariga é mais húmida que um fato de banho dum haddock.
Elle est plus baveuse qu'une huître en bikini.
Tudo porque esta cabra ucraniana arruinou a minha depilação na bainha do biquíni.
Cette conne d'Ukrainienne m'a brûlée à la cire sur la ligne du bikini!
Podes explicar esta fotografia da tua irmã em biquíni?
Pourrais-tu en dire plus sur cette photo de ta sœur en bikini?
Ninguém vai dormir até eu ser espiada. Peg, talvez seja por estarmos aqui no segundo andar e é difícil subir para aqui e espreitar.
À qui vais-je offrir ce qui se cache derrière le bikini n ° 1?
Palm Springs, pá, a terra do biquini fio dental.
Palm Springs, où le fil dentaire tient lieu de bikini.
Graças a ti, já estamos uma hora atrasados para a Biquinilândia.
Grâce à toi on va déjà passer une heure en moins à bikini land.
- Alguém deixou um bíkíní na relva.
- Quelqu'un a laissé son bikini.
Vá lá, reuniões almoços. Audições com raparigas em bikinis.
J'aurai des réunions, des déjeuners, je verrai des filles en bikini.
Não me importava de ver umas universitárias em fio dental.
Ça me dit bien de voir des petites étudiantes en bikini.
E aparecem bolas de vólei, jet-skis, miúdas de biquíni e eu digo para comigo : "Talvez esteja a pôr gelo a mais no meu".
Des types jouent au volley, entourés de filles en bikini, et je me dis : "J'ai peut-être forcé sur la glace."
Não adoram aqueles anúncios em que vêem a mulher de biquíni, ao lado do conjunto de 32 ferramentas e ela...
Songez à ces pubs avec une femme en bikini, à côté d'un kit de clés à molettes 32 éléments.
Olhamos para a miúda de biquíni que olha para as ferramentas... e pensamos : " Muito bem, se ela está ao lado das ferramentas, e se eu tivesse aquele conjunto de ferramentas...
On regarde la fille en bikini, puis le kit, en pensant : " Si elle est à côté du kit, et que j'ai ce kit... cela signifierait-il que...
Então, que raio queres que eu faça com este biquíni?
Mais qu'est-ce que je vais faire de ce bikini, taille éléphant?
Foi Johnny Calhoun em "Quero um Génio com um Biquíni Mágico".
"Il me faut un génie avec de la magie dans le bikini" par Johnny Calhoun.
Alguém já viu "A Vingança das Vampiras Surfistas em Bikini"?
Qui a vu "La Vengeance des Vampires Surfeuses Tueuses en Bikini"?
Numa cena no filme, com uma jornalista que tinha óculos e uma camisola apertada, e estava presa no covil das vampiras, ela engendrou um plano de fuga fantástico.
Et bien, il y a une scène où, la journaliste qui porte des lunettes et un t-shirt moulant était emprisonnée dans le repaire des surfeuses vampires en bikini et s'en sort avec un plan tellement génial qu'il mériterait un Nobel.
Acham mesmo que eu me ia deixar enganar por esse plano da treta do filme "A Vingança das Vampiras Surfistas em Bikini"? !
vous pensiez que vous me tromperiez avec ce plan d'abrutis tiré de "La Vengeance des Vampires Surfeuses Tueuses en Bikini"?
Esta bem, tem de ficar bem!
Bientôt, ce sera le bikini!
11 meses após o bombardeamento sobre Hiroshima e Nagasaki A operação crossroads foi conduzida no Atol de Bikini. 2500 milhas a oeste do Havaí.
11 mois après le bombardement d'Hiroshima et de Nagasaki, a été menée l'opération Crossroads sur l'atoll de Bikini, à 4000km à l'ouest d'Hawaï.
A explosão mandou cinco navios, incluindo dois destróiers para o fundo da lagoa do Atol Bikini.
L'explosion a envoyé cinq navires, dont deux destroyers, au fond du lac de Bikini.
O Saratoga afundou e está no fundo da lagoa do Atol de Bikini até os dias de hoje.
Le Saratoga a coulé gît toujours au fond de la mer de Bikini.
Eu vôo sempre sobre a lagoa do Atol de Bikini e em dias claros, com a água calma, pode-se ver o Saratoga no fundo.
J'ai volé plusieurs fois sur le site et par temps clair, si l'eau est calme, on peut encore voir le Saratoga.
Uma força tarefa conjunta foi criada e voltaram para o Pacífico. A uma ilha peculiar chamada Eniwetok a 200 milhas a oeste de Bikini Onde a Operação Crossroads teve lugar.
Un groupe de travail mixte fut créé pour partir à nouveau dans le pacifique, et se procurer l'île de Enewetak, à 300 km à l'ouest de Bikini, où Crossroads avait eu lieu.
Após seu retorno de Bikini, em coletivas públicas Entrevistas e artigos publicados, o Almirante Blandey Fez recomendações de grande importância sobre bombas atômicas.
Après son retour de Bikini, dans des déclarations publiques, des entrevues et des articles publiés, l'amiral Blandey fait d'importantes recommandations sur les bombes atomiques.
Uma operação foi conduzida como feita em Eniwetak e Bikini antes.
Des opérations ont été menées à Bikini et Enewetak comme auparavant.
A Princesa Leia trazia vestida... uma espécie de biquini dourado.
La princesse Leia portait... une sorte de bikini doré.
A Princesa Leia e o biquini dourado?
La princesse Leia en bikini?
A Princesa Leia e o biquini dourado.
La princesse en bikini doré!
Miúdas em biquíni, buggies nas dunas, surfistas arriscados.
Des filles en bikini, des buggys fringants, des surfers endiablés.
Ali estava eu à borda da piscina, de calções, com montes de miúdas giras à volta de biquini!
J'étais là, au bord de la piscine, en maillot de bain, entouré de jolies filles en bikini!
Estou a ver uma ordem de compra onde consta a encomenda do biquíni Riviera em vários tamanhos e cores...
On a commandé le bikini Riviera en différentes tailles et couleurs.
Contente por não termos começado pelas faixas para bikini?
Et tu voulais commencer par le bikini!
Com a reportagem ao vivo um anão em biqui. Mais de metade da população da cidade foi infectada com o vírus. Obrigado, Tom.
De notre envoyé spécial, un nabot en bikini.
Depois vê-me só com duas peças pela primeira vez.
L'été suivant, il me voit en bikini pour la 1re fois.
Posso descontrair e tirar este biquíni apertado.
Je peux enfin me détendre et retirer ce bikini.
Eric, comprei este novo bikini, mas parece-me pequeno demais.
Mon nouveau bikini est un peu serré.
Costumo cair sempre na história do biquini de chantilly.
D'habitude, je craque toujours pour le bikini en chantilly.
Nunca a viste com o biquini de chantilly?
Tu ne l'as jamais vue dans son bikini en Chantilly?