Translate.vc / Portuguese → French / Blackouts
Blackouts translate French
25 parallel translation
Agora fecharam-no por causa dos blackouts.
C'est fermé à cause des black-outs.
Não deve ter muito que esperar, devem ter cortado o reactor em "Three Mile Island", Seis estados estão a enfrentar blackouts.
Il n'aura pas longtemps à attendre ils ont dû couper le réacteur à "Three Mile Island", six états subissent des coupures par roulement.
Odeio tempestades, odeio apagões, odeio tudo isto, mas sê compreensivo.
Je d steste les orages, les blackouts, je d teste ce genre de choses. Mais je fais avec!
Notaste os "blackouts" pela cidade?
As-tu remarqué les coupures de courants dans la ville entière?
Eles estavam a produzir "blackouts".
Il y a eu des coupures de courants en chaîne.
Nós estamos a ter "blackouts", idiota.
On a des coupures de courant, crétin.
Fizeste-o durante os blackouts, não foi?
Vous agissiez pendant les coupures, hein?
Se nenhum deles estava fechado então, não sabemos se o Will ficou aqui, durante os blackouts.
Si rien n'était fermé, on ne sait pas si Will est resté là durant les coupures.
O Will podia ter saído do "buraco" durante um dos blackouts e ninguém saberia de que ele tinha fugido.
Will aurait pu quitter le trou pendant une des coupures. Et personne n'aurait su qu'il était parti.
Há muitos "blackouts" em Delhi, senhor.
N'est-ce pas? Eh bien, Delhi a beaucoup de coupures d'électricité qui... perturbent les célébrations de mariage.
A companhia eléctrica avisou que vamos ter blackouts, vamos precisar de todos os polícias nas ruas.
Des coupures de courant sont prévues. Tous les policiers doivent être mobilisés.
- São estes blackouts.
- C'est à cause des coupures.
E se os apagões forem isso?
Et si les blackouts venaient de ça?
Confusões criados ali pelo Leif.
Vos blackouts ont été causés ici, par Leif.
Então tu e o Jorgen ficaram bons.
C'est à ce moment que vous et Jørgen ont commencé à avoir des blackouts.
Talvez a Brandi tenha morto o Ross Lanten durante um dos apagões do TEPT.
Peut etre que Brandi a tué Ross Lanten durant un de ses blackouts...
A Brandi sofre de ataques e apagões violentos de stress pós-traumático... e passou por um na noite do crime.
Brandi souffre de violents blackouts post traumatiques, et elle en a eu un le soir du meurtre.
Os apagões.
Les blackouts.
Acreditamos que é o responsável pelos blackouts.
Nous pensons que la personne qui utilise ce pseudo est responsable des pannes. Oui.
Ruas inundadas e blackouts por todo o estado no rescaldo do furacão Penny.
Les rues sont inondées et il y a des coupures de courants dans l'état à cause de l'ouragan Penny.
Com blackouts e interferências elétricas cada vez mais para oeste, os cidadãos num raio de 300 km da esfera de influência da criatura devem procurar abrigo, manter-se dentro de casa e longe das estradas.
Les perturbations électriques s'étendant vers l'ouest, les personnes à moins de 350 km de la zone d'influence de la créature sont priées de rester à l'abri et de ne pas prendre la route.
No entanto os apagões são permeáveis, e com o tempo, as pessoas começam a lembrar-se das coisas.
Oui, mais les blackouts sont poreux, et avec le temps, les gens commencent à se rappeler des pièces manquantes.
Apagões, enchentes, tempestades.
Blackouts, inondations, tempêtes.
Primeiro, os blackouts.
D'abord ce sera les pannes.
Apagões.
Blackouts. Pourquoi?