English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Blame

Blame translate French

73 parallel translation
Eu não tenho que culpá-lo de nada.
Je ne vous blame pas.
Vamos ver o Blame It On The Rain.
On va voir Blame It On The Rain.
Espero que gostem do Blame It On The Rain.
Amusez-vous bien à Blame It On The Rain.
Que tal o Blame It On The Rain?
C'était comment Blame It On The Rain?
Blácula, seguido de Blackenstein e de Blunchblack de Blotre Blame.
Blacula, suivi par Blackenstein et Le Boblu de Blotre Blame.
It all began with just one little dance But soon it ended up a big romance Blame it on the Bossa Nova The dance of love
t rois petits tours et ce fut une belle histoire d'amour c'est la faute à la bossa nova la danse de l'amour
Acho que vais gostar, mas caso contrário... Blame it on the Bossa Nova The dance... Pára.
ça devrait te plaire, dans le cas contraire... c'est la faute à la bossa nova... me fais pas rire.
- Ninguém está a culpá-la. - Eu estou.
- Personne ne vous blame
Apesar das piadinhas, culpas-me pelo acidente, carro novo ou não, desprezas-me...
Je te surveille, Miller. Malgré tes blagues stupides, tu me blame encore secrètement pour l'accident. Un nouvelle voiture, hein?
Em tempos, embora tivesse o louvor dos jovens e culpada pelos velhos, entre os pobres, tanto os velhos como os jovens louvavam-na.
Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Naqueles dias de antigamente, ainda que ela possuísse as preces dos jovens e a culpa dos velhos, entre os pobres ambos os velhos e os jovens rezavam por ela.
for in the old days, Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Não temos como nos livrar destas contas do hospital.
Il n'y a pas d'autres solutions pour se débarasser de ces factures d'hopital... je ne te blame pas, c'est juste...
E, claro, ninguém percebe o quão esperto o ego é porque criou o diabo para assim podermos culpar alguém.
And of course, no one realizes how smart the ego is because it created the devil so you could blame someone else.
"mas quero que você saiba, que não o culpo."
" mais je veux que tu sache que je ne te blame pas.
"Disparado pelo o coração e tu és a responsável, querida,"
"Shot through the heart And you re to blame, darling"
Ele disse que, tê-lo exposto por ter feito com um tipo, tornou-o infeliz.
Je ne le blame pas d'avoir sauté le garçon Je suis tellement lamentable
Não o culpes.
Ne le blame pas.
Deixei que o teu pai ficasse com as culpas, mas também foi culpa minha.
J'ai laissé ton père prendre le blame mais c'était aussi de ma faute.
Sabes, "Culpa o Rio".
( Rires ) Vous savez, Blame it on Rio.
A menos que descubramos Quem culpar
Unless we find out what s to blame
Eu não posso ver muito futuro senão descobrir de quem é a culpa
I can t see much of a future Unless we find out who s to blame
Não me culpes se o teu arroz ficar seco demais. Não é suposto ser aquecido.
Ne me blame pas si ton "arroz con pollo" est sec. Ce n'est pas sensé être réchauffé.
Não faz mal, não te estou a culpar.
C'est bon, je ne blame personne.
Tenho a certeza de que a agente em quem puseste as culpas não hesitará em apoiar-me nisso.
Je suis sur que l'agent sur lequel tu as rejetter le blame n'aura aucun problème a corroborer ça.
Tenho a certeza de que a agente em quem puseste as culpas não hesitará em apoiar-me nisso.
Je suis sur que l'agent sur lequel tu as rejetter le blame n'aura aucun problème a corroborer ça..
- Culpe-me a mim.
- Blamez moi. Sybil a besoin de repos. - Mais je vous blame!
Ninguém a culpa.
Personne ne te blame.
At the end of the day I have myself to blame
♪ At the end of the day ♪ ♪ I have myself to blame ♪
Não é que eu te culpe.
Pas que je te blame.
Não te estou culpar!
Je ne te blame pas!
Há ataques, demência... Não a censuro, mas já passei por isto antes. Perder alguém próximo de mim demasiado cedo.
Je ne la blame pas, mais j'ai déjà traversé ça avant... perdre quelqu'un qui est proche de moi trop tôt.
Este é o gorro da Brittany em Blame It ( On the Alcohol ).
C'est le chapeau de Brittany dans Blame It ( On the Alcohol ).
- Letter Never Sent -
♪ Don't you blame me ♪
Assim, absolvemos-te publicamente de qualquer culpa na morte da filha deles.
Et te décharger publiquement de tout blame dans la mort de leur fille.
Não posso culpá-la, sabes.
Can't blame her, though, you know?
Eu fiquei do teu lado.
Je te blame. Je t'ai soutenu.
Quer dizer, ela sente-se culpada por um erro meu.
Je veux dire, elle se blame de ma propre erreur.
♪ Don't you blame me ♪
♪ Don't you blame me ♪
Ele está culpando a economia.
Il blame l'économie.
Por que haveria de culpar você
Pourquoi je te blamé
Eu culpei Deus.
J'ai blamé Dieu.
Depois de feito, ninguém me poderia culpar.
Si je l'avais fait, personne ne m'en aurait blamé
S01E18 "Blame"
La SteepHouse Team U-sub.net présentent :
Sincronização celsojp e Akapj
/ / Flash Gordon 1.18 \ \ / / Blame \ \ v.1
Srª. Griffith, se quiser voltar durante a semana e conversar, minhas portas estão abertas. Mas não para ser acusado.
Mme Griffith, si vous souhaitez revenir durant la semaine et discuter, ma porte vous est ouverte, mais pas pour être blamé.
# So I blame it on the Cuervo #
So I blame it on the Cuervo
Estes anos todos culpei o Stefan mas ninguém me obrigou a amá-la.
Toutes ces années, j'ai blamé Stefan. Personne ne m'avait forcé à l'aimer.
Então, adivinha quem é que eles vão culpar por isso?
Donc, devine qui va être blamé pour ça?
- S02E14
♪ don t you blame me ♪
- S02E15
♪ don t you blame me ♪
Agora vou ser culpado por sabotar a tua operação.
Maintenant je vais être blamé pour avoir discrédité ton opération.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]