English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Blitz

Blitz translate French

149 parallel translation
Toda a família foi morta durante um bombardeamento.
Toute sa famille a été décimée durant le Blitz.
Os militares em Kheros estavam perdidos a menos que fossem evacuados antes do bombardeiro.
Les hommes sont condamnés... à moins d'être évacués avant le blitz.
Os serviços secretos aliados souberam do projectado ataque apenas uma semana antes da data marcada.
Les Alliés ont vent du projet de blitz... une semaine seulement avant la date prévue.
- No bombardeamento?
- Pendant le Blitz?
Esta noite Londres tem sido vitima... da pior devastação desde o bombardeamento nazi...
Il est évident que ce soir Londres est sur le point... de subir la pire dévastation depuis le blitz de 1942.
Fiz um filme sobre a Blitz londrina.
J'ai fait un film sur le blitz.
Londres estava sob uma chuva de bombas alemães, que se chamou de Britz, e a vida na América estava energizada com o que se sabia inevitável.
Londres endurait une averse de bombes allemandes, appelée le Blitz, et la vie de l'Amérique était électrisée de ce que l'on savait inévitable.
São estas frequências inglesas, este pais não tem sido o mesmo desde o ataque.
Le pays n'est plus le même depuis le Blitz.
Quero ver onde caíram as bombas.
Je veux voir où il y a eu le blitz.
Quem quer pensar num ataque quando está com os netos?
Tu vas penser blitz et blocages croisés, une fois grand-père?
- Antecipei uma placagem.
- J'ai senti le blitz. - Foutaise.
Balas e cobertura total!
Balle perdue, couverture blitz!
POSSÍVEL BLITZ.
Blitz probable
Cá vem a blitz das Vespas.
Les Jackets font un blitz!
- Esta nova brincadeira chama-se a Blitz do Bébé.
Ca s'appelle le "Bébé Blitz".
Que droga de cheiro é este?
- Nom d'un blitz, c'est quoi cette odeur?
Perdi a minha mãe num bombardeio.
J'ai perdu maman pendant le Blitz
Onde é a festa?
C'est quand le blitz?
Porque foi durante a festa.
Parce que c'était durant le blitz.
Os Aztec têm 8 jogadores alinhados, e fortalecem a defesa.
Ils préparent un blitz.
Ei. Posso ter "Blitz"? Hoje...
Hé, je peux avoir une crêpe...
Acho que o "Blitz" é uma cruz perfeitamente aceitável em termos de comida. E gostava de uma para mim.
Je pense que la crêpe est un aliment de transition parfaitement acceptable... et j'en prendrais une moi aussi.
Estamos em 1941, no auge dos ataques a Londres e algo mais caiu em Londres.
On est en 1941, à Londres, à l'apogée du Blitz. Il n'y a pas que des bombes qui tombent sur Londres.
Perfeito. O bombardeamento de Londres é excelente para limpezas.
- Le Blitz de Londres efface les traces.
Estamos em 1941, no auge dos ataques a Londres, no auge dos bombardeamentos alemães.
On est en 1941, à l'apogée du Blitz.
Estamos no meio de um bombardeamento.
On est en plein Blitz.
Este é o momento para nos unirmos e resistirmos, como eles.
En ces temps de guerre, il nous faut tous être unis et tenir bon comme nous le faisons déjà. LONDRES - LE BLITZ
LONDRES - O'BLITZ' Admiro a forma exemplar como os serviços de prevenção contra bombardeamentos de Londres estão a trabalhar.
Je tiens à exprimer mon admiration pour le travail exemplaire de tous les services anti-bombardement de Londres en ce moment.
Mas a irmã dela costuma andar pelo Blitz e pel'O 71.
Sa sÅ " ur est souvent au Zbench et au 71.
1941. No pico do The Blitz.
1941, au plus fort du Blitz.
Temos blitz na 171, 6 e 53.
Les autoroutes 171, 6 et 53 le sont aussi.
Estou confusa sobre o que é um "ataque-relâmpago".
Je me demande ce qu'est un blitz *?
- O Blitz.
- La bataille corse.
Mais um ataque surpresa.
Un vrai blitz, plutôt.
Quando os linebackers se aproximam para nos atacarem e, de repente, temos de dar nova ordem para mudar a jogada, damos a volta e marcamos!
Quand les secondeurs se préparent pour un blitz et qu'en un instant, on doit changer de tactique, on les contourne et on fait un touché!
Alemães, numa palavra, algo a que nunca dediquei simpatia.
Si je boite, c'est pour susciter la pitié. Blessure de guerre durant le Blitz.
Área de ataque relâmpago, área de ataque relâmpago.
Zone blitz, zone blitz. ( Méthode de défense au foot US ).
Sim, este é o nome que, infelizmente ganhei quando era moço durante o Blitz.
Oui, il est... il est malencontreux. Je travaillais en tant que commis, pendant le Blitz.
Como em Londres depois da "Blitz", só escombros, sabe?
On se croirait à Londres après le Blitz, des décombres partout.
Mantêm os pés leves, lê o jogo, mantém a moral elevada.
Reste léger, anticipe le blitz, sois fort.
O irmão mais velho morreu no bombardeamento de Londres.
Son frère aîné est mort pendant le Blitz.
Valeu, Ernie!
Tu as bien contré leur blitz, Ernie!
É uma blitz, caralho!
Ils ont installé un foutu barrage routier!
Incompleto. Grande pressão de Egan, na zona central, a forçar o Carpenter a antecipar o passe.
Beaucoup de pression avec ce blitz de Egan qui a forcé Carpenter à précipiter sa passe.
Abrigo no Metropolitano de Londres no Blitz de 1940
Abri dans le métro londonien Le Blitz - 1940
Blitz-o-quarterback e arranca-a-cabeça músculo, Russell.
La mort de l'adversaire!
O Middle Park faz um blitz!
Les Cowboys attaquent.
Antecipei uma placagem.
J'ai senti le blitz.
Blitz!
A l'attaque!
o bombardeio aéreo.
Le Blitz.
- O Blitz.
Oui, la bataille corse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]