Translate.vc / Portuguese → French / Blog
Blog translate French
902 parallel translation
É um página do blog de um navio fenício.
Une page du journal de bord d'un navire marchand phénicien.
Blog navio, suplementar. Tenente La Forge responsável.
Ce conflit doit être réglé conformément au système légal qui existe entre vos deux sociétés.
- Tem automóvel? - Não. - Nem dinheiro, verdade?
J'ai regroupé toutes les informations que j'ai recueilli depuis que j'ai commencé mon blog...
Olá, como está?
C'est pas ce type là, qui tient un blog...
Aquele blog de coscuvilhice, o DistrictScene.
Le blog de ragots sur la ville.
É só um blog. Não é o The Washington Post.
C'est un blog, pas le Washington Post.
Liga para esta tipa do blog.
Appelle-moi cette femme du blog.
- Uma piada que escapou à do blog.
- Le blog n'a pas pensé à celle-là.
Blog do Imperador : A data não sei.
Journal de l'empereur, quel grande victoire.
Blog do capitão :
Journal de bord du Capitaine :
Não, estava só a actualizar o meu blog.
Non, je mets mon blog à jour.
Nunca lês o meu blogue, pois não?
Tu ne lis vraiment jamais mon blog, n'est-ce pas?
Vou escrever isto no meu blog!
Je vais tout mettre dans mon blog!
- Temos lido os seus blogs, Dave.
On a lu ton blog, Dave.
- Estou a actualizar o meu blog.
- Je m'occupe de mon blog.
- Está bem, eu também estou a actualizar o meu.
- Ok. Eh bien, je m'occupe aussi de mon blog.
- Tu não tens um blog.
Tu n'as pas de blog.
- Li o teu blog de novo a noite passada. - Ah, leste?
- J'ai lu ton blog hier soir.
Uma vez que fui temporariamente separado do mundo exterior os amigos e leitores do blog podem levar esta mensagem por mim.
Comme je suis temporairement coupé du monde extérieur, si des amis ou lecteurs de mon blog pouvaient transmettre ce message...
Olá, leitores do blog.
Bonjour lecteurs de mon blog.
Crias o teu blog. Podes mantê-la actualizada sobre os avanços de Ryan Atwood.
Tiens la au courant quotidiennement de ce qui travaille Ryan Atwood.
KELLER INSTINCT O Blogue do Chris Keller
KELLER INSTINCT - Le Blog de Chris Keller
Tens o texto completo do Relatório Rohmer?
Vous avez le texte du blog dont parle le rapport Rohmer?
Devias meter isso no blog.
Fais un blog.
Estou a batalhar com este idiota no seu blog.
J'me bats contre ce crétin sur son blog.
Diga o que disser aquele blogue idiota. Eu estava só a aprender a dançar.
Peu importe ce que dit ce stupide blog, j'apprenais simplement à danser.
- Blogue?
Blog?
Que blogue?
Quel blog?
É um blogue da empresa.
C'est le blog de la compagnie.
O que será que diria um blogue sobre este escritório?
Je me demande ce qu'un blog sur cet endroit dirait.
Quem quer que seja o autor, está a fazê-lo a partir da secretária.
Ok, bien, peu importe qui fait le blog, il le fait depuis son bureau.
O blogue da empresa?
Le blog de la société.
Mas há um pormenor que tem de ser verdadeiro para se iniciar um blogue, a morada de e-mail.
Mais le détail qui doit être légitime pour débuter un blog est l'adresse email. Ok, super.
Se lhe dissermos, daqui a quanto tempo estará no seu blogue?
Si on vous le dit, dans combien de temps cela sera-t-il sur votre blog?
Isso é porque a política da companhia dita que não se pode usar o computador deles para fazer blogues.
A cause du règlement de la société, vous ne pouvez utiliser leurs ordinateurs pour écrire un blog.
Está bem, eu tenho um blogue.
D'accord. J'ai donc un blog.
Disse à Sally e ela colocou no blogue dela.
Vous l'avez dit à Sally, et elle l'a mis sur son blog.
O blogue dizia muito claramente que eles saíam juntos todos os dias.
Le blog était clair, ils s'éclipsaient à deux tous les jours.
Cooper, andas a escrever um blogue?
Cooper, tu rédiges un blog?
Porque não vais para o teu quarto escrever no teu blog? Ou seja o que for que vocês os jovens fazem.
Donc, pourquoi n'irais tu pas dans ta chambre pour y rédiger ton.... blog, comme les enfants de ton âge.
- O que é isso?
- C'est quoi? - Un blog.
- Um blog. Até lhe chega a chamar o nosso primeiro Presidente latino.
Après il l'appelle "notre premier Président latino."
Quem anda a verificar sondagens num blog foi votar às 6h45.
Celui qui vérifie les sondages de sortie sur un blog a voté à la première heure, à 6h45 ce matin.
Consideramos esta nota do blog como o disparate transparente que é.
Nous réfutons ce rapport qui est clairement un stratagème.
- Vi o blog.
- Vous avez vu le rapport.
Dave! Nós não sabemos se eles são aliens! E a única razão que leva alguém a pensar que a Larkin é uma ameaça, é porque tens falado de toda a família naquele teu blog estúpido.
Ok, Dave, on ne sait toujours pas si ce sont des extra-terrestres, et la seule raison pour que quelqu'un pense que Larkin est une menace c'est parce que tu as causé de notre famille entière sur ton stupide blog.
Antes que o Morris ou alguém comece um blog quero já esclarecer as coisas.
Avant que Morris ou un autre fasse un blog, je veux que tout soit clair.
Blog Twilight Zone BR alemdaimaginacaobrasil. blogspot. com
Il existe une autre dimension par-delà celles des hommes.
Blog navio, suplementar.
Tout est fondé sur le mensonge!
É um blog típico.
C'est un blog.
Eu arranjo-te uma webcam.
Oui, prépare toi à de l'action via webcam. Tu peux faire ton propre blog.