Translate.vc / Portuguese → French / Blond
Blond translate French
615 parallel translation
É difícil de dizer. Não era nem louro nem moreno... era um pouco dos dois.
Il n'était ni blond... ni brun...
por que me incomoda essa loira tola?
Ce grand singe blond!
Disse a ambos... que não amaria nem o louro nem o moreno... mas sim, o que se mostrasse mais valente em combate.
J'ai dit aux deux que je n'aimerai ni le blond, ni le brun, ni le pondéré mais le plus brave qui s'est distingué au combat.
Ótima aparência, alto, distinto.
Très beau, grand, blond, distingué.
Engraçado. Nunca vi um índio loiro antes.
C'est drôle, j'avais jamais vu d'indien blond avant.
Baixo, magro, pouco cabelo e sardento.
- Petit, mince, blond, des taches de rousseur.
Indicam um casamento para breve. Com um jovem alto, louro, com um pai encantador.
Ils disent que vous épouserez bientôt un grand jeune homme blond avec un père adorable.
Loiro, um pouco mais jovem que eu, corado.
Herbie... un blond, rougeaud, plus jeune que moi...
Como é que é? "Eu sou uma borboleta branca e amarela."
Je suis un papillon Moitié blanc, moitié blond...
Estou muito desgostoso, Tia Augusta... por não haver pepino, nem sequer com dinheiro a pronto.
j'ai entendu dire que ses cheveux ont viré au blond. Le chagrin... Eh oui, ils ont changé de couleur.
- Uma canalizadora loura?
Un plombier blond?
Era forte, loiro, colocava uma flor atrás da orelha... e tinha joelhos maravilhosos.
Très fort, très blond, avec un edelweiss derrière l'oreille. Il avait des genoux incroyablement sexy.
Este é o seu quartel-general - com aqueles cabelos loiros e que gosta de fois gras?
Le Q.G. blond qui aime le foie gras?
- Um espião? Alí esta!
ah ça, alors, c'est lui, là, le p tit blond?
- Louros.
- Etre blond.
Por que näo será louro?
Pourquoi n'est-il pas blond?
Costumam ser louros, com olhos täo azuis.
Généralement, on est blond avec des yeux d'un bleu pareil.
- Eu sou louro.
Moi, je suis blond.
O seu filho ilegítimo, Rafe.
Blond, comme maintenant.
"Os lindos cabelos do peixe loiro."
"Les beaux cheveux du poisson blond."
Nunca os alunos dele suspeitariam que por trás do exterior simpático do seu alto professor de olhos azuis, se escondia o coração de um monstro, ansioso pelo sangue de virgens inocentes.
Ses élèves ne réalisaient pas que sous l'aspect charmant de ce grand instituteur blond se cachait un cœur cruel, avide du sang de vierges innocentes.
Um anjo de cabelo dourado olha por ele.
Un ange blond veille sur lui.
Ele é alto, louro, fuma charuto e é um porco. Onde está ele agora?
Il est grand, blond, il fume le cigare et c'est un fils de garce.
Quero aquele louro vivo.
Je veux le blond vivant.
Ele era loiro e tinha cara de anjinho.
Il était blond, un visage de chérubin.
Ele é loiro e tem cerca de 30 anos.
Il est blond, la trentaine.
Um rapaz no seu encalço Anda o tempo todo.
La mie a un soupirant, Tout blond, tout frisé le galant!
O louro que conheci na ponte não me deu muito tempo para pensar.
Le petit blond, avec qui j'avais rendez-vous, ne m'a pas laissé le temps de réfléchir.
É louro amorangado?
C'est blond ardent?
Tem os cabelos práticamente até os ombros e acho que é pintado.
Ses cheveux lui arrivent aux épaules... et je crois qu'il teint ses cheveux en blond.
Descrição : idade 20, 1m e 70cm, 55 quilos. Cabelo actualmente pintado de louro mel.
Description : 20 ans, 1 mètre 70, 55 kilos, cheveux teints en blond.
E é Charlton, o quase-careca quem dá o chuto.
C'est le blond Charlton qui engage.
Mede cerca de 1 m90, é louro e...
1 mètre 93, blond.
- Sim. É o tipo louro por baixo. Viu-o?
C'est le blond vêtu d'un costume marron, sous l'enseigne.
Louro, um metro e oitenta, uns 18 anos.
Blond? 1,78m environ? 18 ans, peut-être?
Passou muito tempo desde que eu fiz amor... com um belo homem louro. @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Ça fait si longtemps que je n'ai pas fait l'amour avec un beau mâle blond.
Ele tinha três galões, muito alto, cabelo loiro.
Il avait trois galons, il était très grand et blond.
Loiro.
Blond.
Desculpe, o estrangeiro... pode ser um estrangeiro loiro?
Pardon, mon colonel. L'étranger... Un étranger blond?
O compincha dele. O tipo com os olhos azuis.
Son pote, le blond aux yeux bleus.
Sabes, olhos azuis e cabelo louro?
Tu vois le blond aux yeux bleus?
Parece um homem de pele clara, talvez próximo de ti, um protector.
Je vois un homme blond qui t'est proche...
Louro, de olhos azuis.
blond, yeux bleus.
- É loiro.
- Tu es blond.
- Mas conhece um homem louro, com 1,95 metro, físico de lavrador, estrangeiro, com um sotaque da Alsácia?
Vous connaissez un grand type blond? Très costaud... pas américain? Avec un accent allemand, ou peut-être alsacien.
Você tem cabelo louro no ombro.
Vous avez cheveu blond sur l'épaule.
Nem um loiro.
Pas un blond.
Cabelo loiro.
Blond.
Esse... esse tal de Guccione, como ele é, heim?
Blond?
É jovem, loiro.
Il est jeune, blond...
Um loiro de olhos azuis
Un blond aux yeux bleus.