English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Blonde

Blonde translate French

2,663 parallel translation
Uma peruca loira platinada. Algo muito pop.
Une perruque blonde platine.
É linda. A loura.
Elle est très belle, la blonde.
Por aqui, loirinha. Está a ver?
- Par ici, la blonde.
Alta, loura...
Grande, blonde.
Ele não deveria ter-te enganado com aquela garota. Mesmo?
Il n'avait qu'à pas flirter avec cette blonde dans le hangar à vélos du club de hockey!
- Sim. e joga hóquei.
Tu es blonde! - Oui! Et tu fais du hockey!
Casaste-te com uma loira "shiksa" boa.
T'es marié avec une très jolie blonde, une vraie nana.
Loira ou morena? - Não sei.
Laquelle tu préfères, la blonde ou la brune?
- Que seja loira, então.
- Alors, ce sera la blonde.
Você disse que ela tinha cabelo longo e louro, que tinha uns doze anos, e que não usava sapatos... - Não é?
Vous avez dit qu'elle était blonde, qu'elle avait environ 12 ans et était pieds nus.
Então aparece-me um rapazito loiro :
J'étais dans la cuisine, je me faisais des toasts et cette petite tête blonde s'est approchée.
"Somos namorados"
On est chum et blonde.
Eu disse a todos que eras a minha namorada.
J'ai dit partout que vous étiez ma blonde.
No entanto, tive o sonho mais sensual com uma loirinha...
J'ai fait un rêve torride avec une petite blonde.
- A última com quem estive, era loira, alta, podre de boa, não é o teu estilo... eu e ela começámos a sair... a abanar a cama...
Ma dernière meuf était blonde, grande, trop canon. Pas ton genre. On s'est mis à l'œuvre.
Aquela loira voluptuosa e esquecida que deixaste na tua cama ontem?
La voluptueuse, délicieuse et inconsciente petite blonde qui était dans ton lit hier? - Oui.
- Aquela.
- La blonde.
Tinhas uma cena engraçada sobre não querer morrer loira. Aquilo foi bom.
Tu avais une réplique drôle, que tu ne voulais pas mourir blonde.
Ela é uma brasa, é loura, e gosta de explodir coisas.
Elle est sexy, blonde, et aime les explosions.
Se voltar a ver as tuas extensões louras outra vez, dou cabo de ti.
Si je revois ta sale perruque blonde, je te bute.
Sabe aquela loura que tens debaixo de olho?
- La blonde qui te plaît.
Rubia.
Blonde...
Acho que gosto de ti de loura.
- Tu me plais en blonde.
Lavie,... a loira, ela está infectada com a porcaria que te transforma numa daquelas coisas.
Lavie, la blonde, elle est infectée par ce qui provoque ces mutations.
Numa ex-namorada com tendências bélicas...
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Saída Nordeste, uma loira ia a conduzir.
Sortie nord-est. Une blonde au volant.
Loura, de uma beleza arrebatadora.
Blonde, ravissante.
Sabes, aquela loura.
Tu sais, la blonde.
Numa ex-namorada com tendências bélicas... Podemos alvejá-los?
- une ancienne blonde à la gâchette facile...
Não sou assim tão loira.
Je suis pas si blonde que ça.
É ela, disseram loura e bonita.
Sûrement elle. Il a dit blonde et jolie.
Loura, muito gira.
Blonde, très jolie.
troco a ruiva pela loura.
Je t'échange la rousse contre la blonde.
Ela é a minha namorada, e estas fotos são minhas!
C'est ma blonde, et elles m'appartiennent!
Então preferes sentar-te a ver enquanto a loira demoníaca se alimenta da carne tenra do Wilson e depois cospe os ossos dele como fez da última vez?
Vous allez laisser la méchante blonde dévorer la chair fraîche de Wilson et recracher ses os?
- Claro que sim. A menina Loura Bonita, com rabo bem feitinho.
Mlle Jolie Blonde avec un cul de blanche.
A loiraça gira, coração de gelo? Pois... É a ex do Chuck, a Sarah.
Une blonde sexy avec un cœur de pierre, c'est son ex, Sarah.
Usou a loira para entrar no cofre e seduziu a miúda dos computadores para aceder ao sistema de segurança.
Il se sert de la blonde pour entrer dans la chambre forte. Et il séduit l'informaticienne pour accéder au système de sécurité.
- A loiraça gira, coração de gelo?
- Une blonde insensible.
Um quartilho de cerveja e um vodka com tónica, por favor.
Une bière blonde et une vodka tonic.
Ela era loira... linda, talentosa.
Elle était blonde, superbe, intelligente.
Ela nem sequer é uma loira natural.
C'est trop une fausse blonde.
Não gosto muito de desporto, e prefiro imperial à cerveja.
Le sport me laisse froid. Je préfère la bière blonde à la brune.
Nunca tive uma namorada de verdade.
- Je n'ai jamais eu de blonde.
A primeira coisa que vou fazer amanhã é encontrar uma rapariga para ti. Uma viva. E bonita.
Dès demain, je vais chercher une blonde pour toi, une blonde vivante et jolie.
Então pensei que poderias ajudar-me a encontrar uma namorada para o Holt.
Tu pourrais m'aider à trouver une blonde pour Holt.
Criança loira com ambos os pais morenos.
Blonde avec deux parents châtains.
Uma loira.
La blonde, la jeune blonde.
A loura da foto.
La blonde sur la photo.
A menina bonita está empatada.
La jolie blonde l'emporte.
Ainda tens a loira.
Tu as ta blonde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]