Translate.vc / Portuguese → French / Blush
Blush translate French
84 parallel translation
I rir, ha ha, mas um pouco de blush'porque Eu percebo leitura
Je ris, ha, ha, mais je rougis aussi quand je réalise que je lis ceci
Nadine, despacha-te com o blush.
Nadine, vite avec la poudre!
- Sr. Woodhouse, um vodka blush?
- M. Woodhouse, une vodka-blush?
É parecida com uma daquelas raparigas do salão de bailes, aos domingos, mas todas elas são parecidas, com blush e sem roupa.
Elle ressemble à toutes ces filles qui dansent au Hurdy Gurdy le dimanche... mais elles se ressemblent toutes avec du rouge à lèvre, et dénudées.
Nem uso blush, nem desmaio por aí à primeira insinuação imprópria.
Je ne rougis pas ni ne m'évanouis à la moindre remarque indécente.
Chamam-lhe blush.
C'est du blush.
- Sim, é o blush.
- Oui, c'est du blush.
- É blush.
- C'est du blush.
Chamo-me Fatima Blush.
Je suis Fatima Blush.
O maior êxtase da minha vida aconteceu a bordo de um iate em Nassau com Fatima Blush.
La plus grande extase de ma vie m'a été donnée sur un bateau à Nassau... par Fatima Blush.
Por vezes, faço isto, ponho a mão em forma de caixa de pó-de-arroz. E ponho blush e sombras na cara ao ritmo da música.
Souvent je mets ma main en forme de boîte de maquillage, et je me jette du fond de teint ou du fard à paupière sur la musique.
Pela manhã, vão para a casa de banho, põem blush, rímel... E v oilà!
Le matin, vous vous mettez un peu de blush et de mascara.
- Ponha blush. - Obrigado, Andy.
- Tu devrais mettre beaucoup de blush.
Esta é a minha rosa Blush Noisette e veio direitinha de Washington, mas não conte a ninguém.
ça, c'est ma rose Blush Noisette et celle-ci vient directement de... Washington. Mais ne le dites à personne.
O meu nome é Norman Pfister, da firma de cosméticos Blush.
Je suis Norman Pfister des cosmétiques Doucepeau.
Ele usa o mesmo blush em todos.
Il les peinturlure tous pareil!
Com bochechas como essas, base é a tua melhor amiga.
Avec des pommettes pareilles, le blush est ton meilleur ami.
Tudo bem, toca a corar!
Envoie le blush!
Acho que com um pouco de blush, e uns retoques fica como nova!
Je pense qu'avec un peu de platre et de peinture... tu seras parfaite.
Agora vem blush?
Et après? Blush?
- Vá, dá-me o "blush".
- Passe-moi le blush.
Não é Pepto-Bismol. É Blush de Luxo.
Ce n'est pas fraise tagada, c'est "rouge succulent".
Também trouxe uma muda de roupa, maquilhagem, removedor...
J'ai pensé à une tenue de rechange, du blush, un démaquillant
Com esta base, parece que estou numa peça do liceu.
Je portais ce blush pour les pièces de théâtre au lycée.
Querida, é blush, e não tinta de spray.
Oh, mon coeur, c'est du blush, pas une bombe de peinture.
Estás a usar blush? Pronto, a segunda coisa que fiz...
Le moment est venu de clôturer cette soirée avec notre traditionnelle danse des projecteurs, dirigée par Karen Walker et son mari, nos hôtes.
Sei que usar máscara e blush em cães é errado, mas...
Je sais que c'est mal d'obliger un chien à porter du mascara- -
Isto não é apenas sobre o Bruiser e sua mãe, mas isto é sobre o facto de que diariamente, quando uso o meu meu blush da Deusa de ouro algum pobre animalzinho pode estar a sofrer por isso.
Mais le problème c'est que chaque fois... que j'utilise mon blush lumineux Déesse Dorée, un pauvre animal innocent a dû souffrir.
Queres que te empreste blush?
Tu veux que je te prête mon blush?
Ainda deve haver por aqui uma boa dedada, portanto... um bocadinho de blush, um adesivo limpa-poros e voilà!
La dernière empreinte doit encore être là. Un peu de blush, un patch purifiant... et...
Blush a mais e roupa a menos.
Trop fardée et pas assez vêtue.
Base nas bochechas... batom.
Il est maquillé. Du blush sur les joues, du rouge à lèvres.
Coloquei blush demais?
Ai-je mis trop de blush?
Um bocadinho de blush aviva-te as maçãs do rosto.
Tu sais quoi d'autre? Du fard accentuerait vraiment tes pommettes.
Devo ter posto blush a mais.
J'ai dû mettre trop de blush.
Podes arranjar um pouco de rouge para o Greg?
Mettez-lui un peu de blush.
Mais blush? - Não, estás bem.
Je mets plus de blush?
Vou pôr um pouco de blush no Jack, porque este colarinho está a limpar-lhe a cara.
Je vais mettre un peu de fard à Jack parce que cette couleur de dentelle ne va pas avec son teint.
As raparigas ficam melhor com blush. Foi o que a minha irmã me disse.
Selon ma s ur, les filles sont plus jolies quand elles rougissent.
Este é Sunset Blush, eu uso Tiger Orgasm.
C'est Sunset Blush. Je porte Tiger Orgasm.
De fato, pó de blush espalhado pela sua bolsa.
Du fard à joues en fait, renversé dans votre sac.
Não ter blush?
Ne pas avoir de fard à joues?
Bem, talvez devêssemos chamar-lhe "Blush Subtil"
On devrait peut-être l'appeler le "blush sans blush."
Porque estou a notar um blush subtil.
Je vois ce côté blush sans blush.
O meu pai usava muito "blush" nessas pessoas mas continuavam a ser cadáveres.
Mon père mettait un paquet de truc sur ces gens, mais ils restaient toujours aussi raides. -
Outro dia ela comprou um blush chamado "Orgasmo".
Tu sais, l'autre jour, elle a acheté un fard à joues qui s'appelle Orgasme.
Ficarás espantada com o que um toque de blush e umas simples pinças podem fazer.
Tu seras surprise de voir ce qu'un peu de maquillage et une simple pince à épiler peuvent faire.
Agora, emprestas-me "blush"?
- Je peux vous emprunter du blush?
- Obrigado. É a minha nova maquilhagem, "Não posso usar blush, eu vou usar blush."
Merci, c'est mon nouveau blush qui tient plus, qui tiendra.
Gosto de como o blush realça as minhas bochechas, mas não compensa.
Le blush fait ressortir mes pommettes, mais ça n'en vaut pas la peine.
Um pouco de blush.
une touche de blush.