English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Boats

Boats translate French

59 parallel translation
como os barcos a navegar à minha porta
♪ like the boats sailing by my door ♪
"Ferry transporta comboios ao Continente"
Ferry-boats pour le continent.
Dêem-me licença, tenho uma ordem para o chefe. Hey, Boats, o rapaz do capitão quer falar contigo.
- Ordre pour le maître d'équipage.
Lamento, Boats, o capitão quer vigilância redobrada à proa e à ré.
Désolé. Le commandant veut renforcer la vigie.
Hey Boats, o que aconteceu àquela dama de San Diego? Anda por lá.
Bosco, il est arrivé quoi à Rose, la fille de San Diego?
Que vais dizer, Boats?
Tu vas leur dire quoi?
Hey, Boats, para onde vamos?
On se dirige vers où? Je ne sais pas.
- Há lá raparigas bonitas, Boats?
Y a des femmes là-bas?
Os U-Boats estão chegando.
Le sous-marin arrive. Il faut mettre les machines en route.
Pareces uma balsa.
Comme des ferry-boats.
O mar, as árvores, as pedras, os barcos...
The sea, the trees, the rocks, the boats.
Boats, se o Comandante embarcasse estaria vestido dessa maneira?
Si j'étais le capitaine, seriez-vous dans cette tenue?
Obrigado, Boats. Brincadeira à parte, falamos a sério.
- C'est sérieux, on ne blague pas.
Ele é o responsável por manobrar os barcos da maquete.
He makes the boats go around.
Poderias manobrá-los, por favor?
Can you make the boats maneuver, please?
E tenho "banana boats" a condizer.
J'ai des coupes banane assorties.
Sei que o pessoal que mora em barcos... gosta de viver por aí.
Les gens qui habitent sur des house-boats... Ils aiment aller ici et là.
ALUGUER DE BARCOS
LOCATION DE BATEAUX - BOATS TO LOUE
Estes submarinos têm mais anos que a maioria da tripulação.
Ces "U-Boats" sont des antiquités, Plus vieille que l'ensemble de l'équipage.
Os sérvios devem ter comprado submarinos.
Les Serbes ont dû acheter des vieux U-Boats.
- Olá, Mr. Boats.
- Salut, M. Boats.
- Não tenho nada disso, Mr. Boats.
- J'en ai pas, M. Boats.
Mr. Boats não gostava de blues ou coisas parecidas com isso.
M. Boats n'aimait pas le blues ou les trucs de ce genre.
Sr. Boats, não é boa educação agarrar as coisas assim.
M. Boats, c'est impoli d'arracher les choses comme ça.
Aquando da eclosão da Segunda Guerra Mundial, a Alemanha aumentou a produção de submarinos em mil por cento, produzindo em série 17 novos submarinos por mês.
A l'aube de la 2nde guerre mondiale, la production allemande de U-Boats augmenta de 1 000 %. Chaque mois, 17 U-Boats étaient produits en série.
Em finais de 1942, os submarinos alemães que operavam em grupos denominados "matilhas" haviam já afundado mais de mil navios dos Aliados.
A la fin de l'année 1942, les U-Boats allemands, opérant tels des meutes de loups, avaient coulé 1 000 bâtiments alliés.
Em Janeiro de 1943, o Presidente Roosevelt e o Primeiro-ministro Churchill declararam que travar os submarinos seria a sua prioridade máxima.
En janvier 1943, MM. Roosevelt et Churchill firent de l'élimination des U-Boats leur priorité.
Após terem estado a perder em média cinco submarinos por mês, os Alemães sofreram a sua mais pesada derrota naquele que ficaria conhecido como o "Maio Negro".
L'Allemagne, qui n'avait perdu que 5 U-Boats par mois, subit de lourdes pertes au mois de mai.
Só naquele mês, os Aliados neutralizaram 41 submarinos, ;
Ce mois-là, les Alliés coulèrent 41 U-Boats.
Tenho-me enfiado em casas-flutuantes.
J'ai squatté des house-boats vides.
Eu conheço um lugar, com uma vista fantástica do pôr do sol, sobre os ferryboats.
Je connais cet endroit où on voit ce superbe soleil levant au-dessus des ferry-boats.
Eu sinto uma coisa por ferryboats.
J'ai un truc pour les ferry-boats.
Sou de Nova Iorque. Gosto de ferry boats.
Tu sais que je viens de New York, que j'aime les ferry-boats.
Chega de ferry boats.
Ça suffit avec les ferry-boats.
Seattle tem ferryboats.
Seattle a des ferry-boats.
Não sabia que havia ferryboats.
Je ne savais pas qu'il y avait des ferry-boats.
Logo, tem ferryboats.
D'où les ferry-boats.
Tenho qualquer coisa por ferryboats.
J'ai un truc pour les ferry-boats.
Esta coisa que eu tenho por ferryboats.
Le truc que j'aie pour les ferry-boats, je veux dire.
Começo a sentir pouco espaço nestes submarinos.
C'est juste que je me sens à l'étroit dans ces U-Boats.
Sinto-me atraído por ferry boats.
J'adore les ferrys.
- Ferrys.
- Les ferry-boats.
Os ferry-boats não têm acidentes.
Les ferries n'ont pas d'accidents.
Eu gosto de ferry-boats.
J'aime bien les ferries.
Este terreno e os ferry-boats fazem parte de ti.
Ce terrain et les ferrys, ça fait partie de toi.
E os ferry-boats... colidem.
Les ferrys... s'écrasent.
Apesar disso, é dito à população para taparem as suas luzes. É de facto na costa oeste, onde a ideia de um ataque japonês parece mais plausível. Mas é exagerada pela histeria.
... l'Afrikakorps est aux portes de L'Egypte,... la Wehrmacht occupe le tiers de la Russie,... la Marine impériale japonaise contrôle le Pacifique,... et les sous-marins allemands, les U-boats, ravagent L'Atlantique.
Repentinamente, 120 mil Japoneses-Americanos ficam sob suspeita.
Les U-boats.. ... coulent 4 millions de tonnes de navires alliés..
Os submarinos alemães, ou U-boats, têm agora os portos franceses à sua disposição.
- Les sous-mariniers allemands lancent ici..
Boats, apague esse fogo. Ponha-os a trabalhar.
Éteignez ce feu.
"Baby's Boats," "A Silver Moon" ou "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?" Odeio essas canções.
Non, je déteste ces chansons-là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]