English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bolt

Bolt translate French

283 parallel translation
Se não fosse por si, seria "Ben Bolt."
Disons Ben Bolt.
"Capado, filho de Honey Lamb e Blue Bolt dois anos, Hi Hat."
"Hi Hat, hongre... par Œil-de-Biche et Eclair..."
Ontem à noite fui para a escada de incêndio e depois fui para a de cima porque estava mais fresco.
- 225 Bolt Street J'étais sur l'escalier de secours cette nuit et je voulais... Attends une minute...
Sexta-feira, estarrá perto de meio caminho. A linha de fundo, Sr. Meikeljohn!
Ce qui veut dire, M. Bolt... que vous vous approchez considérablement de vos objectifs.
O essencial, Sr. Bolt, mostra que o progresso está sendo feito em relação aos seus objetivos.
Qu'en pense le gourou? Ali? Je sens de profondes vibrations, M. Bolt.
Há vibrações muito profundas, o Sr. Bolt.
Des vibrations? Ma lune entre en Bélier?
Ah, Sr. Deranian!
Désolé, M. Bolt. Mais quand vous aurez entendu mon rapport, vous comprendrez.
Sr. Bolt chama s sua casa de "Xanthus".
C'est le nom de la demeure de M. Bolt.
Quem é o Sr. Bolt?
- Qui est M. Bolt?
Tenho apartamentos espaçosos aqui, graças à generosidade do Sr. Bolt, foram ampliados e remodelados... para vos acomodar aos dois.
J'ai un logement très spacieux, ici. Et grâce à la générosité de M. Bolt, il a été agrandi et redécoré pour vous accueillir.
- As outras crianças? - Quero dizer os vizinhos.
M. Bolt, où sont les autres?
- O Sr. Bolt é um homem mau.
On n'a plus rien à espérer.
O que quer dizer, Sr. Bolt?
Je vous ai vus.
Quero ser capaz de entender esses poderes, mas preciso da vossa ajuda.
- Quels pouvoirs, M. Bolt? - Il sait, Tony. - Il sait tout.
Vocês podem tornar isso possível!
- De quoi parlez-vous, M. Bolt?
Por favor Sr. Bolt, está muito alterado.
Je veux comprendre ces pouvoirs. Sans votre aide, c'est impossible.
Tudo o que me pedirem deste mundo, vou trazer, mas nunca me deixem.
M. Bolt, vous êtes trop agité. Vous allez vous rendre malade. Vous devriez vous coucher.
Nunca conseguirão escapar de lá!
La carte. - M. Bolt.
- Mas talvez alguém que nos conheça.
Avant que M. Bolt ne nous retrouve.
Se não me estivessem pelos cabelos com o Aristotle Bolt atrás de vocês, podíamos ficar juntos por mais tempo do que o esperado. É um homem poderoso, muito poder...
Maintenant que vous m'avez dit qu'Aristote Bolt était à vos trousses, il se peut qu'on fasse un bout de chemin ensemble.
Obrigado às Estrelas! Procuramos-vos há anos!
Bolt les voit peut-être de l'hélico.
Tio Bene!
Je vais m'occuper de l'hélicoptère de Bolt. Restez.
"Empresas Bolt"
Les Entreprises Bolt.
As acções estão 11p, 6.20 € em 82. Alimentada por rumores... de que Goddard Bolt intenciona comprar uma secção de topo em imobiliária na baixa de Los Angeles
La hausse de ses actions de 6 $ à 82, déclenchée par la décision de Bolt d'acheter une bonne partie du centre-ville de Los Angeles.
Bom dia Sr. Bolt.
Bonjour, Monsieur Bolt.
Sr. Bolt, soubemos à pouco que... para construir o "Clube Bolt" da forma como o imaginou... seríamos forçados a cortar 242.82 hectares... da floresta natural do Brasil.
Monsieur Bolt, nous venons d'apprendre que pour construire Club Bolt selon votre vision, il faudrait déboiser 2.429 hectares de forêt tropicale.
Para podermos ter espaço para o magnífico... e maior do mundo, Centro Comercial Bolt... vamos ter de demolir um lar para idosos.
Pour créer l'espace pour le plus grand centre commercial du monde nous allons devoir démolir une maison de retraite.
Suponho que estão a questionar porque é que Goddard Bolt... está preparado para pagar 11p para 4 Milhões... para possuir este ridículo monte de esterco, estou certo?
Vous devez vous demander pourquoi Bolt est-il disposé à payer 4 milliards de dollars pour ces ruines sans aucune valeur, n'est-ce pas?
"O Centro Bolt".
Le Centre Commercial Bolt.
Sr. Bolt, tem uma visita surpresa.
Monsieur Bolt, vous avez une visite surprise.
Porque é que ninguém me disse que Goddard Bolt era dono da outra metade? Eu nunca a teria comprado.
Si seulement ils m'avaient dit que Bolt était sur l'affaire, je n'en aurais pas fait l'acquisition!
Ninguém consegue superar Goddard Bolt... no que toca a assuntos financeiros.
Goddard Bolt est imbattable en ce qui concerne la négociation.
Sem te identificares a ninguém como sendo Goddard Bolt?
- Sans vous identifier... comme étant Goddard Bolt?
Sr. Bolt, por favor não faça isto.
Je vous en prie, n'y allez pas.
Por falar em porcaria... para onde é que Goddard Bolt iria numa noite como esta?
En parlant d'immondices, où irait Goddard Bolt par une nuit pareille?
Sr. Bolt, somos advogados.
Monsieur Bolt, nous sommes des avocats.
Eu sou Goddard Bolt.
Je suis Goddard Bolt.
Por outro lado, eu sou o Goddard Bolt... um gigante financeiro genuíno.
Moi, par contre, je m'appelle Goddard Bolt, un vrai géant de la finance.
Meu Deus!
Mon Dieu! C'est Goddard Bolt.
Hoje, numa extraordinária decisão... o juiz Reynolds decidiu em tribunal... no caso Bolt vs, CrassWell... e foi um dia de total vitória para Goddard Bolt.
Aujourd'hui le juge prendra une décision extraordinaire concernant l'affaire Bolt contre Crasswell. C'était une journée de grande victoire pour Goddard Bolt.
Bolt anunciou a sua intenção de limpar... toda a área que agora possui, e deixar que fique... para os desalojados que lá vivem.
Bolt a rendu publique son intention de nettoyer les bidonvilles qui dorénavant lui appartiennent et où il compte loger les sans-abris qui y vivent.
Goddard Bolt, está na verdade a casar-se... com a vagabunda... que conheceu enquanto vivia nas ruas.
Goddard Bolt épouse la clocharde qu'il a rencontré durant son séjour dans les rues.
Não sabemos onde é o casamento... mas com a reputação de extravagância de Goddard Bolt... deve ser num sitio chique, elegante e exclusivo.
Nous ignorons quant à présent où se déroule la cérémonie, mais connaissant l'extravagance de Bolt ce doit être un endroit chic et élégant.
Liguei para a biblioteca pública e para o Departamento de pesquisa em Bolt Law.
J'ai appelé la bibliothèque municipale et la fac.
Desculpe, Sr. Bolt, mas quando vir o meu relatório, irá entender.
J'ai trouvé ce que vous cherchez.
Bem, posso ver o céu.
M. Bolt possède tout ce que vous voyez.
Não acho que deve...
- Merci, M. Bolt.
Eu os vi.
- M. Bolt, je ne crois pas que...
- Que nos possa esclarecer as coisas. E tem que fazer com que o Sr. Bolt e o Sr. Duranian não nos apanhe.
Peut-être que vous dites la vérité.
Tínhamos um tio. O tio Bene.
Avez-vous communiqué notre destination à M. Bolt?
Sr. Bolt...
Monsieur Bolt...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]