Translate.vc / Portuguese → French / Bonnet
Bonnet translate French
854 parallel translation
- Era verde!
- C'était un bonnet rouge!
- Vermelho!
Le bonnet était vert!
Então é isso, não é? Seu importante duma cidadezeca.
Vous n'êtes qu'un gros bonnet de province.
- Tirai esse chapéu idiota!
Retirez ce bonnet ridicule.
Tirai esse chapéu!
Vous allez retirer ce bonnet?
A montanha pai, e a montanha mãe, com os seus chapéus de neve, e os seus sobrinhos e sobrinhas, não tão grandes, com chapéus mais pequenos, até à colina mais pequenina, sem chapéu nenhum.
Papa-montagne et maman-montagne, en bonnets de neige. Leurs neveux et nièces, avec des bonnets plus petits. Et enfin les bébés-côteaux, sans bonnet de neige.
É a maior rede de droga e o Jardinet é o drogado principal.
Certain. C'est un gros bonnet de la drogue, ce type-là.
Talvez tirando o boné...
Si vous õtiez votre bonnet...
Quando ia para escola ela usava orelhas de burro.
" À l'école, elle portait le bonnet d'âne.
A nossa melhor estratégia é mantê-los no território deles tomando o desfiladeiro War Bonnet.
Le mieux serait de les bloquer dans leur territoire, - en prenant les Gorges de Bonnet.
No desfiladeiro War Bonnet.
Aux Gorges de Bonnet.
Cody, isto é o desfiladeiro War Bonnet?
Cody, ce sont les Gorges de Bonnet?
Pela batalha em desfiladeiro War Bonnet.
Pour la bataille des Gorges de Bonnet.
Todo o Leste quer ver o herói do desfiladeiro War Bonnet.
Tout l'Est veut voir le héros des Gorges de Bonnet.
Mas dar-lhe todos os louros pela vitória no desfiladeiro War Bonnet é ir longe demais.
Mais lui donner tout le crédit pour notre victoire aux Gorges de Bonnet serait un peu abusif.
Eu mesmo estive no desfiladeiro War Bonnet.
J'étais aux Gorges de Bonnet.
- No desfiladeiro War Bonnet.
- Les Gorges de Bonnet.
No desfiladeiro War Bonnet.
Les Gorges de Bonnet. Drôle de nom.
O herói do desfiladeiro War Bonnet!
Le héros des Gorges de Bonnet!
300 índios a atacar no desfiladeiro War Bonnet.
300 Indiens qui chargent vers vous aux Gorges de Bonnet.
Vamos.
J'ai un joli bonnet en cuir pour toi.
O Stubel era um manda-chuva nazi em Paris.
C'était un gros bonnet nazi, en poste à Paris.
Apenas um chapéu de mulher preso num ramo, e o chapéu de um samurai que tinha sido pisado.
Un chapeau de femme accroché à un arbre, et un bonnet de samouraï par terre.
Pronto, Michaleen, o chapéu da viúva.
D'accord, Michaleen, le bonnet de la Veuve.
Não põe o seu chapéu, Mary Kate?
Pas de bonnet, Mary Kate?
Thornton! Ele agarrou o teu chapéu, Sarah.
Il a pris votre bonnet, Sarah!
O seu chapéu, Sra. Tillane.
Votre bonnet, Mme Tilan!
Tem um bonito chapéu.
- Vous avez un très joli bonnet.
Com o novo marido, o barão de la Bonnet de la Toulon.
Et son dernier époux, le Baron de la Bonette de la Toulon.
- E a toquinha!
- Et ce bonnet!
Oh, Cowpoke! Imaginei-a com vestido de linho e sombrinha.
Je m'attendais à une petite en robe de toile avec un bonnet.
As suas botas são de couro de fantasia e o chapéu...
Ses bottes sont en cuir, Son bonnet...
Uma mulher vaidosa o partiu pela metade.
Cassé en deux par une inconstante en bonnet de dentelle.
Michelle Bonnet. - E você?
- Michelle Bonnet.
- Michelle Bonnet.
- Michelle Bonnet.
Bonnet.
- Mlle Bonnet.
O quarto é para a Srta.
Pas moi. Pour Mlle Bonnet.
Bonnet. Um quarto e um banho para ela.
Une chambre et un bain pour elle seule.
A Srta. Bonnet sózinha. Certeza que tenho o que deseja.
J'ai ce qu'il vous faut.
A sua amiga, a Sra. Bonnet, é uma convidada da casa.
Ton amie est mon invitée.
Srta. Bonnet...
Mlle Bonnet?
Sra. Bonnet.
"Mlle Bonnet"?
- Srta. Bonnet?
- Mlle Bonnet?
Bom, Srta. Bonnet, não nos deixou por muito tempo.
Vous n'êtes pas partie longtemps.
Millin, "Blue Bonnet".
Millin, "Blue Bonnet".
- Um dos grandes.
- Un gros bonnet.
Você era novo ao serviço de Deus... e por essa razão tenha sido fervoroso... e destemido em seus métodos.
Vous êtes un homme neuf dans le service de Dieu et, peut-être, pour cette raison vous avez la tête un peu près du bonnet et êtes peu modéré dans vos méthodes.
Um Cossaco é um homem a cavalo... com um chapéu de pêlo e um sabre na mão.
Un cosaque, c'est un type sur un cheval avec un bonnet sur la tête et un sabre à la main.
Acho que comprei material suficiente para fazer um chapéu para combinar.
Je vais acheter de quoi faire un bonnet assorti.
Use um chapéu amanhã.
Je t'offre un bonnet.
- Você não sabe nada.
Ne pouvez-vous pas vous mettre d'accord sur la couleur du bonnet de la petite, quand vous l'avez vue? - Plus que vous Monsieur!