English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Book

Book translate French

380 parallel translation
Vamos, mas quero fazer uma aposta pelo caminho.
Oui, mais je veux prendre un pari chez le book avant.
Foi a Book Club E o fez ler muito.
Elle est devenue membre du Club du Livre Du Mois. Ils la faisaient lire sans arrêt.
Este é o livro que lhe prometi.
This is the book l've promised you.
Espero que... Obrigado. ... não lhe aconteça o mesmo que à mulher do livro.
- I hope that, uh... merci... nothing happens to you like the woman in the book.
Foi o que disse o Times Book Review, 1 de Outubro de 1956.
C'est l'avis du Times Book Review du 1er octobre 1956.
Descobri um livro com pinturas romanas que talvez ajude com "A Odisseia".
- Paul, I found a book of Roman paintings. I thought it would help with "The Odyssey".
Vão recorrer em Illinois, e alegar Daylight Book Company vs. Summerville, US268 - esperem,
L'affaire est en appel, en s'appuyant sur l'affaire Daylight Book contre Summerhill US 268. Non,
Descanso, sr. Book, é o que lhe aconselho.
Reposez-vous, M. Book, c'est le secret.
Estamos muito contentes por se ter salvo, John Book.
Nous sommes contents de voir que vous vivrez.
Sim, sr. Book.
OK, M. Book.
John Book, enquanto aqui estiver, insisto que respeite os nossos costumes.
John Book, tant que vous serez dans cette maison, j'exige... -... que vous respectiez nos usages!
É você, Book?
C'est vous, Book?
Coma, Book, coma.
Mangez, Book, mangez.
É o Book?
Book, n'est-ce pas?
Tem um ar simples, Book.
Vous êtes simple.
Todos fazem conjecturas sobre ti e o inglês, o Book.
Les gens se font des idées sur toi et l'Anglais, Book.
O John Book.
John Book.
É o John Book.
C'est John Book.
- Deu-mo o Book.
- C'est Book qui me l'a donné.
É o Book que nós queremos. Onde está?
C'est Book qu'on recherche.
Book!
Book!
- Largue-a, Paul. - Baixe a arma, Book.
- Lâche-la, Paul.
Adeus, John Book.
Au revoir, John Book.
Quando os Monotones tocaram Book of Love :
Les "Monotones" ont joué "Livre d'amour"...
Para ser franca, ela estava muito entusiasmada. Tinha tirado fotografias novas para o portfolio.
Elle était ravie des nouvelles photos qu'elle venait de faire pour son book.
Informamos que temos o The Oxford Book of English Verse.
Un mot pour vous annoncer que nous avons reçu L'Oxford de la Poésie...
Não temos cópias do The Oxford Book of English Prose, mas tentaremos encontrar uma.
Nous n'avons pas L'Oxford de la Prose en stock, mais nous le cherchons.
Tu poderias ser uma fotógrafa de moda de primeira!
et constituez un book pour agences.
Conhece o "Projecto Livro Azul"?
Connaissez-vous le projet Blue Book?
Harry, considerando o mútuo envolvimento no projecto "Livro Azul", acredito que Windom Earle tem o major como alvo.
D'après leur lien avec le projet Blue Book, Windom Earle a dû s'en prendre à lui. - Pourquoi?
Passei a noite a arranjar e a vasculhar os ficheiros do Projecto Livro Azul referentes a Windom Earle.
J'ai passé la nuit à étudier les dossiers du projet Blue Book sur Windom Earle.
O Projecto Livro Azul.
Le projet Blue Book.
Não era engraçado termos uma reunião do Projecto Livro Azul?
Des retrouvailles entre anciens du projet Blue Book, avec du vin, du fromage, ce serait sympa.
Preciso de saber tudo o que há a saber acerca do trabalho do Windom Earle no Projecto Livro Azul.
Je dois tout savoir sur le travail de Windom Earle pour le projet Blue Book.
E a sua capacidade para aceder a esses ficheiros?
Vous avez accès aux fichiers Blue Book?
Trouxe cá o portfolio feito pelo Decker.
Elle m'a apporté son book, pris par Decker.
No Dia da Profissão, seis meninas entregaram-me portfolios.
Rencontre avec les professionnels. Six filles m'ont donné leur book.
A mãe encontrou o portfolio dela.
Mme Brant venait de trouver son book.
Mas o que faço é enriquecer o meu portfólio.
En fait, je travaille surtout à mon book.
Foi a minha velhota que juntou isso.
Ma vioque tenait ce press-book.
Noutro sítio qualquer, seria um corretor, um batoteiro... com os chuis à perna, dia e noite.
Partout ailleurs, j'étais book, un joueur, toujours sur ses gardes, emmerdé jour et nuit par les flics.
Fui detido umas 24 vezes por jogo ilegal.
J'ai été condamné comme book.
Eu a aceitar apostas e o Nicky a cobrá-las.
Je faisais le book et Nicky faisait rentrer le fric.
Quando perdia, mandava-os dar uma volta.
Sinon, il envoyait chier le book.
Não, eu arranjo um apartamento aqui. Viajo ao trabalho.
Je vous ai vu dans le book du chauffeur.
Ando à procura da outra metade do livro.
Burke's Peerage, The Bride Book, The Fishmonger's Guidebook Je cherche l'autre moitié de ceci.
Book. John Book.
John Book.
Despache-se, John Book.
Dépêchez-vous, John Book!
Deixe, Book.
Laisse, Book.
Olá.
I want my book!
Oito dias?
C'est pour le Guinness Book des Records.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]