English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Books

Books translate French

188 parallel translation
Estes corretores não confim num'tipo'muito tempo. Nunca num'tipo'como Johnnie.
Et les books ne font pas crédit aux gars comme Johnnie!
No Texas School Books Depository ( Armazém de Livros da Escola do Texas ).
A l'entrepôt de livres scolaires, sur Elm et Houston.
Pareces o meu apostador.
J'ai perdu! Vous parlez comme mes books.
A tua mãe tem de ser operada? Os tipos das opostas ameaçaram-te?
Les books menacent... de te tuer?
O Sr. Books já era um homem famoso muito antes de eu o conhecer.
Il était célèbre depuis longtemps.
- John Bernard Books.
J.B. Books!
Books, de vez em quando tenho de dizer algo que não quero a um homem ou a uma mulher.
Quand j'ai à dire à un malade ce que je ne voudrais pas dire depuis 29 ans que j'exerce.
Sinto muito, Books.
Désolé.
J. B. Books está na minha casa.
J.B. Books est chez moi!
Temos aqui o J. B. Books.
J.B. Books est chez nous!
O Sr é o J. B. Books.
Vous êtes J.B. Books?
Disseram-me que o Sr é o J. B. Books.
On dit que vous êtes Books?
Books, Carson City está cheia de tipos que venderiam a alma...
Vous avez le vôtre. Il y a à Carson City des lascars qui donneraient cher...
Books, Carson City está cheia de tipos que venderiam a alma para pôr o seu nome no muro.
Beaucoup de gens donneraient cher pour vous faire la peau.
Vou dizer-lhe a verdade, Books.
Je vais être franc.
Sr. Books, é um indivíduo famoso, com total falta de carácter e decência.
Vous êtes renommé comme un individu complètement amoral. Vous êtes un assassin!
Entre nós, Sr. Books, podemos tornar famosa Carson City.
Croyez-moi, à nous deux nous pouvons illustrer Carson City!
É um homem que me cativa, Books.
Vous êtes un homme selon mon cœur!
- Sr. Books, eu... Estou a começar a conhecer o seu toque.
Je reconnais votre façon de frapper.
Sr. Books, vim aqui saber o que pode comer.
Que mangerez-vous ce soir?
Pulford, o J. B. Books está em casa da Sra. Rogers.
Pulford! Books est chez Mme Rogers!
O velho Books está a bater as botas.
Books lâche la rampe!
John Bernard Books num tiroteio mesmo aqui.
J.B. Books en action.
- O Sr. Books.
- M. Books!
Morte e impostos, Books.
Les morts. Les impôts.
- Books, estamos em 1901.
Books.
Há um círculo de terra Na sua sepultura John Bernard Books Há um círculo de terra Na sua sepultura
Dans sa tombe, J.B. Books tombe en poussière
Sr. Books! É puro prazer escovar o seu cavalo.
J'ai bien du plaisir à soigner votre cheval!
Sim, Sr... aqui está, Sr. Books.
Voilà, M. Books.
- Porque é meu. Trezentos.
Le cheval de Books!
Sr. Books, não sou rico.
M. Books! Je ne peux pas!
Sr. Books, é o homem mais famoso que conheço e o segundo melhor regateador.
Vous êtes l'homme le plus célèbre et presque le meilleur chicaneur!
Sr. Books, isso faz de mim o melhor regateador.
C'est moi. L'homme d'affaires!
Sr. Books, as minhas distâncias não são muito maiores que as suas.
Mon tir n'est pas plus dispersé que le vôtre!
Eu seria a Sra. J. B. Books. Seria alguém.
Je serai Mme Books!
"O Atirador : A Vida e os Tempos Sangrentos de J. B. Books... de Serepta Books, a Sua Esposa."
" La Vie et les Aventures de J.B. Books.
- Sr. Books?
Excusez-moi de vous déranger.
Percebeu? Sr. Books, é um homem duro. Estou vivo.
Je vais chez mon tailleur de pierres tout de suite.
Este Beckum é mesmo o que disse que ele era.
Pas un sou, M. Books!
Para ver o espectáculo que deu aqui, eu teria pago dez dólares no teatro. Vou aceitar a sua generosidade.
Je me demande si Beckum achèterait les cheveux de Books!
Ele chamava-se J. B. Books e tinha um par de.45
Il s'appelait J.B. Books.
Chamo-me Books.
C'est moi. Books!
Sr. Books. As minhas roupas.
Mes vêtements!
- Sente-se bem, Sr. Books?
Ça va pas?
Sr. Books, muito prazer em conhecê-lo. É uma honra.
Je suis heureux de vous rencontrer.
Sr. Books, que está a fazer?
Que faites-vous?
John Bernard Books.
Books!
- Sr. Books...
- Oui.
Nadinha, Sr. Books.
J'accepte votre générosité!
Além disso, talvez veja se o Beckum quer comprar algum cabelo do J. B. Books.
Permission accordée!
Sétimo Dia 28 de Janeiro
Surtout le dimanche! Tu es fâchée contre M. Books?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]