Translate.vc / Portuguese → French / Booster
Booster translate French
211 parallel translation
Instalando um booster, podemos ampliar essa capacidade.
En installant un amplificateur, nous avons pu augmenter sa puissance.
Módulo orbital não se separou do impulsor superior.
Le module orbital ne s'est pas séparé du booster comme prévu.
Parece uma espécie de acelerador eléctrico.
On dirait un booster électrique.
Fazemos uma ligação à tua drive de luz permanente.
On va booster ton disque de lumière dure. Venez.
Consegui! Sobrecarreguei o cortador!
J'ai réussi à booster ma tondeuse à moteur!
- lmpulsionador.
Booster?
Confirmada a falha.
Booster, vous confirmez?
Chefe, tudo parece bem.
Ici Booster. J'affiche S-4-B coupé.
Turbo booster!
Turbo!
Sou a presidente do Clube de Apoio e queria saber se tu e o... - Buddy.
Je suis le prà © sident de la Booster Club, et je me demandais si, peut-être, vous et -
Pulso electromagnético.
Booster Électro-Magnétique.
Apenas estava a tentar aumentar as audiências, sir. Apanha-o.
- J'essayais seulement de booster l'audience, monsieur.
Vamos, Booster. Esta é a terceira vez nesta semana.
Booster, c'est la troisième fois cette semaine.
Vai passar o exame, Booster.
Tu réussiras l'examen. Tu dois juste étudier le...
- Tenho de ir, Booster.
Je dois y aller, Booster.
- Uh, Booster?
- Booster?
Lamento, Booster. Isto é para Rangers Espaciais.
Désolé, ça concerne les rangers.
- Estavamos a tua procura, Booster.
- On te cherchait, Booster.
Ei, Booster. Gostarias de fazer um corrida na nave estrelar de Buzz Lightyear?
Booster, ça te dirait de faire un tour dans le vaisseau de Buzz l'Éclair?
Sim, whoosh, zoom. Se tu o dizes, Booster.
- Ouais, zoum, c'est ça, Booster.
Nem pensar, Booster. Tenho o Zurg justamente onde queria
Non, il est exactement où je le voulais.
Booster!
! - Booster!
Mira, Booster, X.R., alguém me pode ouvir?
Mira, Booster, XR, me recevez-vous?
Booster, X.R., voltem para cima e coloquem o Warp sobre prisão.
Booster et XR, arrêtez Warp.
Eu, e toda a gente do Sistema, Booster Rocket.
Moi et tous les autres du système, Fervente Rocket.
Hei, Booster Rocket.
Hé, fervente Rocket.
Devíamos comprar uns charros e melhorar os graves desta TV.
Faudrait piquer du matos pour booster les basses de la télé.
Espero que tenhas comprado um molho quente bastante picante, para acompanhar a galinha.
II en faut pour booster ce poulet.
Estão procurando demônios pela bilionésima vez. Uma boa nova as animaria.
regarde les. à rechercher des démons pour la millionième fois ils auraient besoin d'une bonne nouvelle pour les booster.
Assim farei. O meu aparelho gasta muita energia.
Pour mon détecteur, il faut booster votre système de 20 mégawatts.
Vou entrar no Clube Booster, está bem?
Je me suis inscrite au club des Supporters.
O Clube Booster. Vou dar um impulso.
Voilà, un club qui supporte, je vais supporter.
Sim. Este é o Clube Booster, não é?
Disons que, c'est ici que se réunit le club des Supporters, non?
Sejam bem-vindos... à Angariação Anual do Festival Outonal do Clube Booster, onde todas as receitas da noite serão aplicadas na restauração... do auditório de Chilton.
Bienvenue à tous et à toutes à la vente de charité annuelle du club des Supporters de Chilton. Tous les bénéfices de cette vente serviront au réaménagement du gymnase du lycée de Chilton.
- Ela pertence ao meu Clube Booster.
- tu sais, cette femme de mon club.
O canal melhorou o programa pondo a casa no meio do rio.
La chaîne veut booster l'émission en larguant la maison dans une rivière.
Purificadores de ar, propulsores modificados para alta altitude, e um motor auxiliar.
Des super statoréacteurs, des aérospikes pour l'altitude et un booster.
Ainda está muito baixo para accionar o motor.
Vous êtes encore trop bas pour allumer le booster.
- Preparar para activar propulsor principal.
Prêt à allumer le booster.
A velocidade está a abrandar rápido. Teve de disparar o motor muito cedo.
Il a allumé le booster trop tôt.
Mas posso criar sistemas super-imunes, reforçando a resposta celular.
Mais je peux booster l'immunité en renforçant la réponse cellulaire.
Acho que devemos poupar o nitro para o regresso.
Le seul truc, c'est de garder le booster pour le retour.
- O computador precisa de memória.
- ll faut booster votre ordi.
A menos que queira que Phlox comece a medicar as pessoas, temos que encontram um jeito de melhorar a moral.
A moins que vous ne vouliez que Phlox commence à mettre les gens sous médicament, nous devons... nous devons trouver un moyen de booster le moral.
Nada como a temperatura quente para ajudar a trabalhar.
Rien de tel qu'une canicule pour booster le marché.
Quer dizer, este miúdo Tatom, pode abrir totalmente a época para nós, porque, quer dizer, ele tem uma visão fantástica.
Je veux dire, ce Tatom peut nous booster la saison entière. Il a une bonne vision. Il a un bon jeu de jambes.
- Desencadeámos algo.
- On a dû le booster.
Quando a Midge quis ligar o turbo na nossa vida amorosa, era na verdade um sintoma de um problema conjugal muito mais profundo.
Quand Midge voulait booster notre vie amoureuse, c'était le symptôme d'un problème marital plus profond.
É hetero, mas deve alinhar. Se for pela carreira...
Il est hétéro mais il aimerait bien booster sa carrière.
Não, meu.
Pour booster tout ça.
Tomo na pousada.
Cette nouvelle commémoration va booster le tourisme, Luke.