Translate.vc / Portuguese → French / Borders
Borders translate French
40 parallel translation
É acerca do Billy Borders.
Parlons de Billy Borders.
Borders, Morris and Short eram pistoleiros profissionais... pagos pela Empresa de Minas Lago... para proteger os nossos interesses e os interesses desta cidade... o que vai dar no mesmo.
Borders, Morris et Short étaient les tueurs appointés de la compagnie minière chargés de défendre nos intérêts et ceux de cette ville.
Enquanto autografava os meus livros, passaram-me uma nota anónima que dizia : " Michael, tratamos de nos organizar em Borders
J'éatis en train de signer mon livre, quand quelqu'un m'a glissé un mot qui disait : " Michael, on essaie de s'organiser chez Borders
" Queremos que saibam que os empregados da Borders não temos direito
" Nous, les petits employés de chez Borders, n'avons pas le droit
Não era o meu primeiro episódio insólito com as lojas de livro Borders.
Ce n'était pas mon premier épisode insolite avec les librairies Borders.
Logo na semana seguinte, na loja de Nova Iorque encontrei-me com aqueles que me foram proibidos de falar.
Du coup, Borders m'avait empêché de parler, la semaine suivante, dans leur magasin de New York.
Recebi o vosso recado. Você trabalha na Borders?
J'ai bien reçu votre message.
Trataram de formar um sindicato?
Vous travaillez chez Borders? Vous essayez de créer un syndicat?
Disseram-nos também, que a Borders cobrava-lhes um seguro de saúde que não tinha nenhum médico na cidade.
Borders leur déduit aussi une assistance santé qui ne figure chez aucun docteur de la ville.
Vocês têm outro emprego além da Borders?
Vous devez travailler ailleurs?
Além da Borders?
Chez un détaillant. En plus de chez Borders.
Borders suspende a leitura de Michael.
Borders annule la lecture de Mike
Na Borders de Des Moines, tinham criado um sindicato!
Chez Borders à Des Moines, le syndicat avait vu le jour!
Os empregados de Borders estavam tão felizes que quiseram correr para anunciar a notícia aos empregados do supermercado.
Chez Borders, ils étaient si heureux qu'ils voulaient courir en face annoncer la nouvelle aux manutentionnaires.
Oh, então eu dei o meu número de telefone ao àquele homem na Borders Book.
Oh. Donc j'ai donné mon numéro à ce gars du Borders Books.
"Obrigado por comprar na Borders".
"Merci d'avoir fait confiance à Borders."
Sabes quando estava na Borders no outro dia e tu agradeçeste-me.
Ecoute. Tu sais que j'étais à Borders l'autre jour, et que tu m'as remercié.
Tenho um encontro com o homem da Borders e ele ligou a dizer que está atrasado.
J'ai rendez vous avec le gars du Borders et il m'a appellé pour dire qu'il allait avoir du retard.
Abordou-me a mim e a um amigo na Borders Books and Music e estendeu-nos um cartão de visita, feito especialmente para o Exército.
Il m'a abordé dans un magasin de disques. Il m'a donné sa carte de visite, une carte de l'armée.
Porque eu vou ao Ralphs em Pico e lá é só skaters e lésbicas.
Parce que je vais chez Ralph's dans la rue Pico c'est fréquenté que par des skate borders et des lesbiennes.
Fundador da United Borders.
Fondateur de United Borders.
A United Borders é apenas um grupo de cidadãos preocupados.
United Borders est juste un groupe de citoyens qui pensent que...
Ao contrário dos vigilantes, a United Borders não aprova a violência.
A l'inverse des gens de l'autodéfense, nous condamnons la violence.
Ronald Core, director executivo interino da Halicorp, diz que deixará de financiar a United Borders e todas as suas filiais, na sequência do processo judicial apresentado esta semana. "
Le PDG d'Halicorp, Ronald Core, a déclaré qu'elle ne finançait plus les United Borders et ses filiales à la lumière du recours collectif qui a été lancé cette semaine. "
Aproveite a vida, não há limites, no borders Tem um coquetel embriagante, vinhos de felicidade se você gosta da vida, siga a regra da felicidade
Fais juste la fête, il n'y a pas de limites, pas de frontières ll y a un cocktail capiteux, de vins de joie
Vão ao Borders juntos e lêem livros.
Ils vont à Borders ensemble et lisent des bouquins.
Sou Nick Pinter, "Doutor de Além Fronteiras".
Je suis Nick Pinter, de Doctors Beyond Borders.
O meu nome é Nicholas Pinter, sou "Doutor de Além Fronteiras"
Je suis Nicholas Pinter, de Doctors Beyond Borders.
Sou Nicholas Pinter. Sou "Doutor de Além Fronteiras".
Je suis le Dr Pinter, de Doctors Beyond Borders.
Brad, se te arranjar um vale-presente semi-novo da "Borders", dás-me boleia até à Corte de Pequenas Causas?
Si je te donne une carte cadeau de Borders à peine utilisée tu m'emmèneras au tribunal d'instance?
Investi todo o meu dinheiro da pensão no Bernie Madoff e na Borders e perdi-o todo.
J'ai confié mon argent à Bernie Madoff et aux librairies Borders, j'ai tout perdu.
Chama-me apenas Borders Books, porque estarei sempre aqui.
Appelle-moi Borders Books, parce que je serai toujours là.
Da Aid Across Borders.
Aid Across Borders.
Criminal Minds S10E18 : "Beyond Borders"
♪ Esprits Criminels 10x18 ♪ Beyond Borders Diffusé le 8 avril 2015
Que foi... onde mesmo? Borders.
- Que... où c'était?
Acho que preferiam um marquês de faces rosadas com um brejo de tetrazes na fronteira escocesa.
Ils auraient préféré un marquis au teint rosâtre avec une chasse réservée dans les Scottish Borders.
Que por aqui são conhecidos como "Médicos Sem Fronteiras".
Qui est connu aux USA comme "Doctors Without Borders."
Trabalhei uns tempos na Borders.
J'ai travaillé chez Borders.
Não se esqueçam de comprar A Minha Luta em edição de bolso. À vossa disposição na Borders Books ou na Barnes Noble und amazon. com.
Barnes Noble... und amazon. com.
Na livraria Borders?
Hum? Borders... Librairie "Borders"?