Translate.vc / Portuguese → French / Boris
Boris translate French
953 parallel translation
Prazer em vê-lo, Boris. Não mudou nada desde Sexta-feira.
Vous n'avez pas changé du tout.
- Indique o caminho, Boris. - Não as esperava tão cedo.
Je ne vous attendais pas si tôt.
- Avalanche, Boris. Avalanche.
- "Avalanche", Boris.
Galinha, Boris, e uma garrafa de 2 litros de champanhe.
Du poulet et un magnum de champagne, Boris.
Boris, fala Sr.ª Henderson.
Boris? C'est Melle Henderson.
Boris?
Boris?
Sou Boris Alexanderovich Stavrogin, e gosto que me tratem pelo nome.
Je suis Boris Alexanderovich Stavrogin, je veux qu'on m'appelle par mon nom.
O Boris vai dar um Ótimo segundo ajudante.
Boris fera un très bon deuxième adjoint.
- Mais vale enviar ao Boris.
- On devrait envoyer Boris.
- Que se passa? - O Boris!
- Quel est le problème?
E a Sra. Callahan!
- Boris! Mlle Callahan!
Boris Palitstandovich Stavrogin é o novo chefe da casa.
Boris Alexanderovich Stavrogin est le chef de sa propre maison.
- Boris Stavrogin.
- Boris Stavrogin.
Além disso ele disse que eu era parecido com o Boris Karloff.
En plus... il a dit que je ressemblais à Boris Karloff.
E agora vai dizer-me que é o Boris Karloff...
Et vous êtes Boris...
Ele parece-se com o Boris Karloff.
Il ressemble à Boris Karloff.
Descreveram-no como sendo parecido com o Boris Karloff.
Sa ressemblance avec Karloff était signalée.
Sim, Boris? Fique aí.
Ne restez pas où vous êtes!
Vou almoçar com o Boris Lermontov... o director do ballet.
Je déjeune avec Boris Lermontov, le maître de ballet.
Boris, penso que não conhece uma amiga minha. Vicky Page.
Je vous présente une amie à moi, Vicky Page.
Onde está Boris Lermontov? Ele não tem nada a dizer-me?
Où est Boris Lermontov?
Isso é verdade, Boris. É verdade... mas não pode alterar a natureza humana. Não?
Paroles magnifiques, mais on ne change pas la nature humaine.
Boris Lermontov. "
BORIS LERMONTOV.
Aqui tem os desenhos das roupas, Boris.
Voici les maquettes des costumes.
É um mágico, Boris. Fez tudo em 3 semanas, e do nada.
Vous êtes un magicien pour avoir produit ça avec rien.
O Boris Lermontov quer vê-la.
Boris Lermontov veut te voir.
É um prazer, Boris. Que maravilha!
Quel plaisir de vous voir!
Uma cadeira para Boris Lermontov.
Quelle joie! Un trône pour le grand Lermontov.
Duas cadeiras para Boris Lermontov. Abram alas!
Deux trônes pour le grand Lermontov!
Todos sabemos que é um homem ocupado. Boris Lermontov. Mas não me diga que não se apercebeu de nada?
N'auriez-vous cependant rien remarqué?
Boris. Temos um pequeno romance entre nós.
Nous avons, chez nous, un petit roman d'amour.
Olá, Boris. Vim para lhe dizer boa noite. Boa noite.
J'allais vous dire bonsoir.
Eu digo-lhe, Boris. Estou farto deste fantástico hospício de lunáticos!
Je vais vous dire, j'en ai assez de cet asile de fous!
O Boris talvez pense de maneira diferente, de manhã.
Boris peut changer d'avis.
Desculpe o atraso, Sr. Boris Lermontov.
Je m'excuse d'être en retard.
Boris, és um filósofo.
- Boris est un philosophe.
Verónica T.SAMOILOVA Boris
Véronique : T. SAMOÏLOVA Boris :
Já acordei, filho!
Mais je suis déjà debout, Boris.
Borka!
Boris!
O Boris passa os dias e as noites na fábrica.
Boris passe ses jours et ses nuits à l'usine.
Eu sei que Boris é meu primo.
Je sais bien que Boris est mon cousin.
Boris!
Boris!
- Boria!
- Boris!
- Boris!
- Boris!
Boris, anda cá.
Boris, viens voir ici.
Procuramos Boris Fiodaravitch, somos da fábrica...
Nous venons voir Boris Fiodorovitch... De la part de l'usine.
É por isso que partes para a guerra, Boris...
Tu vois, Boris, tu pars à la guerre...
Varvara Kapitonavna, diga a Boria...
Varvara Ivanovna, demandez Boris...
Há algum problema, Boris?
Qu'y a-t-il, Boris?
Sim, claro, Boris.
Bien sûr.
Leia, Boris.
Lisez la mienne!