Translate.vc / Portuguese → French / Bosch
Bosch translate French
154 parallel translation
- Surpresa, alemão.
Surprise, le bosch.
Ele pode estar a mentir sobre as colunas alemãs aqui perto, mas não podemos saber.
Il ment peut-être au sujet des Bosch mais on ne sait jamais.
- Com ou sem cereja, boche?
Avec ou sans olive, le bosch?
O Modigliani custa $ 12.50, o Braque, e o Hieronymus Bosch, $ 22.75.
12 dollars pour le Modigliani, 22,75 pour le Braque, 7 pour les impressionnistes.
- E Tomas Bosch! - Rico!
Et Thomas Bosch.
George Bosch. Bárbara Schlesinger. Tommy Pellegrino.
George Bosch, Barbara Schlesinger, Tommy Pellegrino.
Mas o Bosch procura uma bock.
Et s'est r trouvé cloué au mur
A mulher do Bobby Tex, Nancy qualquer coisa, Nancy Bosch.
On a la meuf de Bobby Tex, une certaine Nancy... Nancy Bosch.
É o que diz aqui, Nancy Bosch.
Oui, mec, c'est bien ça, Nancy Bosch.
Valentin, tu ficas com as testemunhas, mas eu quero ver o Franconi, o Bobby Tex e a Nancy Bosch.
Valentine, tu prends les témoignages mais je veux voir Franconi, Bobby Tex et Nancy Bosch.
Olá, Sra. Bosch.
Bonjour, Mme. Bosch.
Nick Bosch já não está no mercado, senhoras!
Nick Bosch, le putain de légendaire Nick Bosch n'est plus célibataire.
Nick Bosch casou!
Nick Bosch s'est marié.
O que é que o Nick seria sem o Danny?
Que serait Nick Bosch sans Danny Darwin? Dis-le-moi.
O que é que o Danny seria sem o Nick?
Que serait Danny Darwin sans Nick Bosch?
Permita-me que me apresente...
Permettez-moi de me présenter. Cornélius Bosch.
Cornelius Bosch, acabado de chegar de Duluth.
En provenance directe de Duluth.
Sou apenas Cornelius Bosch, acabado de chegar de Duluth...
Je suis juste Cornélius Bosch, en provenance directe de Duluth.
Estava a explicar ao Sr. Bosch e ao Sr. Madritsch... alguns dos benefícios de mudarem as fábricas para Plaszow.
J'expliquais à Herr Bosch et Herr Madritsch... les avantages à installer leurs usines à Plaszow.
- Deus, este autocarro é pesado.
- Bon sang, ce Hieronymus Bosch est lourd.
Os Bosch näo servem. Têm de ser feitos à medida.
Ceux d'origine ne feront pas l'affaire.
Pareciam algo tirado de um quadro de Bosch.
Ça ressemblait à des toiles de Bosch.
Bosch, isso não fará nada bem!
Non, Bosch!
Bosch, aquilo não foi violência.
Bosch, ce n'était pas violent.
Não, Bosch!
Non, Bosch!
Podes cantar para ele uma canção de embalar, Bosch.
Chante-lui une berceuse, Bosch.
Sim, podes, Bosch.
Si, tu le peux, Bosch.
O 77 tentou acabar com a experiência, com o Bosch e a gaja.
77 essaie d'avorter l'expérience avec Bosch et la fille.
Os guardas bateram no Bosch.
Les gardes on bastonné Bosch.
Os guardas bateram no Bosch.
Les gardes ont bastonné Bosch.
Espera, Bosch!
Bosch, attends!
Já lidámos com o Bosch. Não deve haver problema.
On a déjà eu affaire à Bosch, c'est un plan tranquille.
Pai, fale-nos da Primeira Guerra Mundial e de como os EUA derrotaram o Kaiser.
Papa, raconte leur la 1ère guerre mondiale et comment les américains ont vaincu les entreprises Bosch.
Isto é do pintor Flamengo Hieronymous Bosch...
L'œuvre d'un peintre flamand, Jérôme Bosch.
Pois, estamos interessados no que aconteceu depois do jantar, Sr. Bosch.
Nous nous intéressons à ce qui s'est passé après le dîner, Mr. Bosch.
Sr. Bosch, foi visto a discutir com a sua cliente.
Mr. Bosch, on vous a vu vous battre avec votre cliente.
Não é propriamente um Hieronymus Bosch.
Ce n'est pas vraiment Jérôme Bosch.
Sr. Albert Van Den Bosch procurado pela Interpol. Por múltiplas condenações em mais de 17 países.
Monsieur Albert Vandenbosh, recherché par Interpol pour des condamnations multiples dans plus de dix-sept pays!
Não me chamo Van Den Bosch Albert, mas sim Fénimore Eugéne Triboulet.
Et je ne m'appelle absolument pas Vandenbosh Albert, mais Fenimore-Eugene Triboulet!
Albert Van Den Bosch.
Albert Vandenbosh...
Eu tive com esse Van Den Bosch.
Je l'ai croisé votre Vandenbosh!
Albert Van Den Bosch.
Albert Vandenbosh.
Donde conhece esse Van Den Bosch?
Et d'ou vous le connaissez ce Vandenbosh?
Então fui para a casa de banho quando passei por esse Van Den Bosch que estava a sair deste equipamento.
Je me dirige donc dans une de ces cabines quand je tombe sur ce fameux Vandenbosh, en train de sortir de cet horrible accoutrement!
E não é um dos amigos do Mikey Bosch?
Vous ne faites pas partie de l'équipe de Mike Basten, hein?
Estou recordada do Hieronymus Bosch.
Ils me rappellent Hieronymous Bosch.
O Bosch era teu amigo?
C'était un de vos amis?
Isso é Hieronymus Bosch.
Tu vois? C'est de Jérôme Bosch, un peintre néerlandais.
Nick Bosch...
Nick Bosch.
Nervoso, Bosch?
Nerveux, Bosch?
Bosch!
Bosch!