English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Both

Both translate French

53 parallel translation
Now both of us are growing old
Alors que nous avons vieilli?
"Ambos eu e você termos visto o que o tempo " Pode fazer
Both you and I have seen what time can do
"Ambos você e eu vimos o que o tempo " Pode fazer
Both you and I have seen what time can do
- I left them both at home.
Je les ai laissé ensemble.
Atalho!
BOTH : Raccourci!
"We both know I got somewhere else to go..."
Nous savons tout deux que j'avais un autre lieu où aller...
And if you listen we can both find peace Release
Si tu m'écoutes, on sera apaisé, soulagé.
- # Dry-clean it - # How could you serve... # ( both ) Mustard
- Comment as-tu pu... De la moutarde
Perturbado, o Sr. Baker disse depois da visita que tanto ele como a sua mulher estão devastados com a morte da sua filha.
Distraught Mr Baker said after the visit that both he and his wife were devastated at their daughter s death
Em tempos, embora tivesse o louvor dos jovens e culpada pelos velhos, entre os pobres, tanto os velhos como os jovens louvavam-na.
Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
Naqueles dias de antigamente, ainda que ela possuísse as preces dos jovens e a culpa dos velhos, entre os pobres ambos os velhos e os jovens rezavam por ela.
for in the old days, Though she had young men s praise and old men s blame, Among the poor both old and young gave her praise.
She's been through so much, they both have.
Elle a vécu tant d'épreuves. Les deux.
Conhecia-a há muito tempo atrás em Portland conhecia-a depois de um espectáculo.
I have known both time ago in Portland at one of our concerts.
E causando cenas, só para fazê-lo.
Facevamo rows in public, both for the sake of it.
So porque estavam todos sentados às suas mesas... a comer, sem se divertirem.
Both perch? Entire people of a table if it was mogia to eat.
Que defeitos de personalidade temos que nos aborrecem e tentar... tentar pará-los antes que se transforme numa discussão.
both that give us discomfort in so that we do not quarrel.
E ambos pensamos que o outro é um hipócrita. Há coisas sobre nós os dois que estou certo que desprezamos, mas não faz sentido, para o bem da banda.
well but both see the other as hypocritical with elements that disprezziamo.
Opiáceos... sempre me fizeram sentir a segurança que eu queria sentir ao ponto de já não odiar tanto as pessoas, sabes.
Opiates me always procured... that security... bramavo that in which no hated cos? both people.
E eu precisava de fazer isso porque estava cansado de odiar tanto as pessoas e de as julgar tanto.
I needed to do so... because...? both the people and to be always so?
Por isso, eu sou uma estrela de rock milionária tenho muitas coisas que salvaguardar neste momento.
Then a rich Rock-star milionaria and I both be considered.
Só me dobro e ajudo-os a meterem-me a cena pelo cú acima, sabes.
Both would bend and put me in culo, from them.
Chegou ao ponto em que não me importo o suficiente com a banda para que deixe que nos afecte desta forma.
E'which are to the point that not I cos? both the group to be affected most these consequences.
Se me ia matar com um tiro nos cornos, quer dizer, mais valia arriscar-me a morrer por causa das drogas.
I would be fired in the head. Both true risk die for the drugs.
Vou deixá-los para trás
Gonna leave them both behind
We can do it till we both wake up
We can do it till we both wake up
Ambos os tanques Bradley foram atingidos por bombas.
Le tank de Both Bradley a été touché par des
Hush, hush, we both can't fight it
Hush, hush, we both can t fight it
É quando temos De nos lembrar
BOTH : ♪ That's the day we remember ♪ ♪ How the Pilgrims would have died... ♪
Achas mesmo que iria pôr a nossa criança em perigo, Booth?
Tu crois vraiment que je mettrais notre enfant en danger, Both?
- Desculpa.
- Both : Pardon.
Eu escapei de nós muito bem.
You gave us both the slip most prettily.
♪ and someday when we both run out of rhymes ♪
♪ and someday when we both run out of rhymes ♪
Ambos solitários
Both of us lonely
Ambos sozinhos
Both of us lonely
Ambos sozinhos Temos a noite de hoje
Both of us lonely
Ambos podíamos viver
We both could live
E cozo brancos e castanhos
♪ and bake both white and brown ♪
Both Kanisha Wylie e Rob Diaz estão a ir com ele.
Kanisha Wylie et Rob Diaz vont avec lui.
Mas talvez hoje, tornar-se famoso seja a própria arte. E nós somos muito bons nisso.
But maybe today becoming famous is the greatest art of all, and you and I are both fabulous at that.
Porque ambos gostamos da notoriedade.
Because we both love fame.
É muito antiga, chama-se Both Sides, Now.
- D'accord. C'est une vieille chanson, Both Sides, Now.
Both Sides, Now?
"Both Sides, Now"?
Bananas!
BOTH : bananes!
Num sítio escuro.
- Quelque part sombre. - [BOTH CHUCKLE]
♪ Two households, both alike in dignity ♪
♪ Deux familles, égales en noblesse ♪
Sejam bem-vindas.
"You're both welcome."
Senhor Both!
M. Ford!
- Você é engraçado.
( Both Laughing ) c'est amusant.
Morreu.
* i'll give her all the love i have to give * * as long as we both shall live *
Livvie! Olivia!
♪ We both found what we were... ♪
Depende de como vês as coisas.
BOTH :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]