English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Boulevard

Boulevard translate French

648 parallel translation
Atravessaria a rua se estivesse vermelho?
Tu veux traverser le boulevard sur un feu rouge?
Uma garota e um velhote passeavam pelo bulevar
Une jolie fille et un joyeux vieillard flirtaient sur le boulevard...
Barbès!
Le boulevard des Capucines.
Rochechouart!
Le boulevard de Rochechouart.
E coloco um dos meus velhos discos,... dos dias quando eu esgotava todas as bilheterias do teatro de Paris!
Je remets un de mes anciens disques, Du temps où j'avais tant de succès... à la Scala boulevard de Strasbourg!
No caminho de volta, lembrei-me de uma renovação na Boulevard Los Feliz e dirigi-me até lá.
Sur le retour, j'ai repensé à un client, une police auto. Je suis allé y faire un saut.
Selard Boulevard.
- Où habitiez-vous? - À Bolivar.
Depois de Beverly, parou na berma da estrada.
Passé Beverly... il a quitté le boulevard et il s'est arrêté.
Há um restaurante simpático no Boulevard Montparnasse
Il y a un restaurant à Montparnasse
Há experiências que não ocorrem num palco de variedades!
Certains drames ne se déroulent pas dans un théâtre de boulevard!
Briga numa cervejaria em Santa Monica Boulevard.
Grabuge dans brasserie de Santa Monica.
Sim, estamos em Sunset Boulevard, em Los Angeles, na Califórnia.
Voici Sunset Boulevard, á Los Angeles, en Californie.
Um exército de esteticistas invadiu a mansão dela em Sunset Boulevard.
Après ça, une armée d ; esthéticiennes envahit la maison de Sunset Boulevard.
A morada é Sunset Boulevard, 10086.
Nous sommes au 10086, Sunset Boulevard.
Um muro de silêncio rodeia-a no quarto de vestir da sua casa...
Un rideau de silence l'a entourée dans sa demeure de Sunset Boulevard...
A melhor vista da rua.
C'est la meilleure fenêtre du boulevard.
Lembro-me de passar sobre Chicago... e o meu co-piloto ter dificuldades... em impedir-me de aterrar o avião no meio de Michigan Boulevard.
En passant au-dessus de Chicago, mon copilote a eu beaucoup de mal à me retenir d'atterrir en plein Michigan Boulevard.
Comprar um daqueles apartamentinhos bonitos que estão a construir no Southern Boulevard.
Acheter un de ces jolis appartements qu'on construit sur Southern Boulevard. Un meilleur quartier.
Pessoas que dirigiam ao sul da auto-estrada | foram os primeiros que viram disco voando alto em cima da Hollywood Boulevard.
Les automobilistes furent surpris de voir trois soucoupes volantes sur Hollywood Boulevard.
O Boulevard Bernal.
Le Boulevard Bernal.
Sou Russell Finch. Alameda Penrose, 2790.
J. Russell Finch, 2790 Penrose Boulevard, Fresno.
Assim que a população, incluindo os militares, ficarem imobilizados as minhas forças de intervenção, que o Sr. Strap e os seus homens conseguiram trazer através do Rio Grande, México, entram em Fort Knox em equipamento motorizado ao longo de Bullion Boulevard, que passa junto ao depósito aqui e cruza com Gold Vault Road.
Quand tout le monde aura été immobilisé... ma force tactique que M. Strap et ses hommes ont fait venir du Mexique... approchera de Fort Knox... et longera le boulevard Bullion... qui borde le dépositaire... et croise l'avenue où se situe la chambre forte.
o Boulevard San Michele é ali. O Jardim Luxembourg lá.
Boulevard Saint-Michel ici, Jardins du Luxembourg là.
Praça de Montmorency, 73.
73 boulevard de Montmorency.
Mas esta zona é o território mais difícil que eu encontrei... desde o Boulevard Gallivan.
J'étais pas tombé sur un territoire aussi chiant depuis le Bd Gallivan,
"Sharazad Boulevard".
Le Bd Sharazad...
"Opa-Locka Boulevard".
Bd Opa-locka...
Mas esta não é a Opa-Locka?
C'est ce boulevard, non?
Sou o rei da estrada Sou o Príncipe da Boulevard
Je suis le roi de la rue Je fais ce qui me convient
Meto pela Estrada Francis Drake em direcção ao aeroporto.
Je tournerai au Boulevard Drake vers l'aéroport.
Gravação 6306, Rimini Boulevard, Sector 2.
6306 Rimini Boulevard Deuxième Secteur.
A rota mais direta de Love field ao Trade Mart, onde será o almoço ou então por Stemmons Freeway aqui ou Harry Hines Boulevard, que está aqui.
Il y a 2 chemins possibles de Love Field à Trade Mart. Soit l'autoroute Stemmons, ici, soit le boulevard H. Hines.
Se eu fosse a ti, ia para Quincy... ia por caminhos em que possamos ir rápido sem ninguém suspeitar... e ir até à Morrissey Boulevard.
Si j'étais à ta place, j'irais à Quincy, là-bas les routes sont désertes, on pourra rouler vite sans se faire remarquer, puis je sortirais par le boulevard Morrissey.
Saímos e entrei no meu carro, já com o meu cão... e fomos descendo o boulevard Lankdershim.
Quand on est sortis, j'ai récupéré ma caisse et mon chien, direction Lankershim Bd...
Havia mais policias naquele boulevard do que neste lugar.
Tu sais qu'il y a plus de flics sur ce boulevard qu'ici?
Um músico. Perto de Santa Mónica Boulevar.
Un musicien, boulevard Santa Monica.
- Numa boate no Sunset Boulevard.
- Dans un club sur Sunset Boulevard.
Marty, aquele lugar onde esteve... Santa Monica Boulevard, o Sunset Strip... todo esse negócio de venda de sexo, é dirigido por gente muito organizada.
Ce club où vous êtes allé à Santa Monica Boulevard sur Sunset Strip, tout ce commerce de sexe est dirigé par des types très organisés.
Até o Sunset Boulevard.
Va sur Sunset Boulevard.
Só tem que seguir pela rua principal e percorrer uns 10 quarteirões.
Retournez sur le boulevard puis faites 10 blocs...
Dois quarteirões depois de Valley, passando o Ventura Boulevard.
Tu passes la vallée, et tu prends Ventura Boulevard.
Segues pela direita e chegas ao Hollywood Boulevard.
Reste à droite sur l'autoroute, vers Hollywood.
É curioso, depois de todas as conversas sérias e momentos de paixão, a coisa acaba num restaurante naturista de Sunset Boulevard.
C'est drôle, après toutes nos discussions et nos moments de passion, qu'on se sépare ici, dans un restaurant diététique de Sunset Boulevard.
Adolf e Boulevard lançaram-se sobre ele.
Adolf et Boulevard lui sont tombés dessus.
Adolf e Boulevard chutaram-lhe a bunda.
Adolf et Boulevard lui ont botté le cul.
Então Boulevard, como lhe chama...
Et là son Boulevard chéri lui en colle une!
Não tenho tempo. Vamos buscar algo para comer.
- Et Boulevard me dit qu'il a faim.
Boulevard continuou dando voltas pelo Five-four Ballroom, pensando que podíamos comer e escutar um pouco de música.
Il faisait les cent pas dans la boîte, en voulant à tout prix manger un morceau.
Isso é uma fraude!
Vous auriez dû prendre le boulevard Lincoln.
Outra pergunta, de novo sobre a Condessa.
J'ai marché un peu sur le boulevard Ai bu un verre au Yuskel puis suis revenu à l'Ambassade.
Depois, atravessa a rua e entra numa casa de strip-tease... onde fazia o número da "baby-sitter"... tirando o uniforme e fazendo coisas com o biberão e tal.
Ensuite, elle est sortie, elle a traversé le boulevard de Vichy et elle est rentrée dans un strip-tease. - Dans un quoi? - Oui, dans un strip-tease.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]