English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bounty

Bounty translate French

80 parallel translation
- Em Dezembro de 1787, o H.M.S. Bounty está no Porto de Portsmouth na véspera da partida para o Taiti nas águas desconhecidas dos grandes Mares do Sul.
En décembre 1787... le Bounty mouille à Portsmouth avant de partir pour Tahiti... dans les eaux inexplorées de la Grande Mer du Sud.
- Qual é o navio? - O Bounty, para os Mares do Sul.
- Le Bounty, pour la Mer du Sud.
Bom, um brinde à viagem do Bounty.
Trinquons au voyage du Bounty!
À viagem do Bounty!
Au voyage du Bounty!
Abençoado seja. À viagem do Bounty!
Seigneur... au voyage du Bounty!
É o Bounty?
C'est le Bounty?
É o Bounty para o Taiti?
Le Bounty pour Tahiti?
Uma honra para o Bounty, Sir Joseph.
Quel compliment pour le Bounty, M. Joseph.
Fiz 27 mil milhas com o Bounty e acham que chegaram a uma ilha paradisíaca, uma taverna tropical cheia de festas, cançöes e sono. Enganam-se!
J'ai barré le Bounty sur 27000 milles... et si vous pensez arriver sur une île paradisiaque... une rhumerie tropicale où l'on se goberge et où l'on dort... vous faites erreur!
Juntem as famílias e os pertences! Já para o Bounty!
Embarquez avec famille et biens immédiatement!
Somos aspirantes do Bounty.
Voici M. Stewart. On était aspirants sur le Bounty.
O Bounty deve estar perdido.
Le Bounty a dû couler.
No dia 15 de Setembro de 1792 por motim no barco de Sua Majestade, Bounty. Chame Mr.
Le 15 septembre 1792... pour mutinerie sur le Bounty, navire de Sa Majesté.
Desde que zarpei no Bounty há quatro anos, vi como os homens podem ser submetidos a pior do que a morte.
Depuis mon arrivée sur le Bounty voilà 4 ans... j'ai appris qu'un homme peut endurer pire que la mort.
Vou avançar com o Bounty, salvar o que puder e queimá-Io.
L'idée est d'arriver de front et de brûler le navire.
Perdão, Bounty. Fiz te esperar.
Bounty, je m'excuse de t'avoir fait attendre.
- O meu nome é Butterfinger.
- Moi, c'est Bounty.
Vai lendo o teu livro, Butterfinger.
Lis ton bouquin, Bounty.
- Se calhar gostas do Butterfinger.
- Tu aimes sûrement Bounty.
Vamos, Butterfinger.
Suis-moi Bounty.
Está a cortar um Almond Joy.
Elle découpe son Bounty!
Um Twizzler não é cobertura.
Un Bounty, c'est pas une pépite.
Está bem. Compro um Mounds então.
Bon, je prends des Bounty.
O Eddie disse : "Parece que estamos num anúncio da Bounty."
Eddie a dit que c'était comme être dans sa propre publicité Bounty.
- Deve ser tenrinho.
On dirait un Bounty.
Tu sabes eu jurei nunca mais limpar. Não depois da Bounty me ter despedido de ser o seu porta voz.
J'ai juré de ne plus faire de ménage, depuis que je fais des pubs.
Rosie, Eu acabei de deitar este copo de um líquido quente amarelo no balcão, e tu estás a dizer que o Bounty o pode limpar em cinco segundos?
J'ai mis du liquide jaune sur le comptoir. Bounty peut-il l'aspirer en cinq secondes?
Bounty!
Oh, de l'essuie-tout Bounty.
Há e sei que concordarão quando provarem a Farmer's Bounty com a essência da manteiga de verdade em cada dentada.
Oui, et vous en serez frappée en goûtant Trésor fermier dont chaque bouchée est un rêve de beurre.
Eu só digo isto. Toda a gente devia provar a Farmer's Bounty com o verdadeiro, rico e cremoso saber da manteiga de verdade.
Je dis que tout le monde devrait essayer le Trésor fermier qui a la saveur riche et crémeuse du vrai beurre.
Talvez concordem quando provarem a Farmer's Bounty sem gordura com a essência da manteiga de verdade em cada dentada.
Et vous le découvrirez avec Trésor fermier : 0 % de matières grasses, mais un vrai parfum de beurre frais à chaque bouchée.
Em cada dentada de Farmer's Bounty sentirá na boca o conforto luxuoso da manteiga, sem acrescentar nada à sua luxuosa cintura.
Trésor fermier, c'est la volupté du palais... qui épargne votre tour de taille. Pas mal, Kate.
Qual é a situação da Farmer's Bounty?
Où on en est, du Trésor fermier?
- Farmer's Bounty?
- Trésor fermier?
- Trouxe a Farmer's Bounty?
Avez-vous acheté du Trésor fermier?
Talvez concordem quando provarem a Farmer's Bounty sem gordura com a essência da manteiga de verdade em cada dentada.
Et vous aussi, quand vous goûterez au Trésor fermier, sans matières grasses, Ia saveur d'un vrai beurre bien crémeux à chaque bouchée.
Em cada dentada de Farmer's Bounty sentirá na boca o conforto luxuoso da manteiga, sem acrescentar nada à sua luxuosa cintura.
Une seule bouchée de Trésor fermier, votre palais retrouvera le vrai sens de la volupté sans que vos hanches en soient affectées.
Farmer's Bounty...
Trésor fermier...
Se faz favor. Isto é mesmo uma amostra de Farmer's Bounty?
Pardon, ceci est-il vraiment du Trésor fermier?
- A Farmer's Bounty?
- Au Trésor fermier?
Tenho um compromisso com a Farmer's Bounty, mas adoraria ver-te depois.
J'ai une soirée Trésor fermier mais on peut se voir après?
Tenho Paydays e uma caixa de Baby Ruths.
J'ai aussi des Bounty et un sachet de Mars.
Tive sorte em ir para um emprego excitante, com a tripulação do "Revolta na Bounty".
C'est bien ma veine! Je suis tombé parmi l'équipage des révoltés du Bounty.
Um Aero e um Yorkie, por favor.
Un Mars et un Bounty, s'il vous plaît.
Gosto de Monster Jam, jogo ao Bounty Hunter, Wubba Zorg.
Monster Jam, Bounty Hunter ou Wubba Zorg...
Domino, apresento-te os apresentadores do "Bounty Squad".
Domino, voici l'équipe de Bounty Squad.
Somos de um novo reality show. Chama-se "Bounty Squad".
On participe à une émission de télé-réalité, Bounty Squad
Os seus filhos foram raptados pelos participantes daquele programa doido.
Vos fils ont été enlevés par ces tarés de Bounty Squad.
Não morre por um chocolate do coco "Bounty"?
Vous n'avez pas un petit faible pour le Bounty?
Para pôr o pirilau de novo na embalagem.
Pour remettre le Bounty dans son emballage.
A missäo do Bounty era arranjar árvores de fruta-päo para levar para as Índias Ocidentais como alimento para os escravos.
Sa mission est de trouver des arbres à pain... à transplanter dans les Indes occidentales... pour nourrir les esclaves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]