English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Breadstix

Breadstix translate French

26 parallel translation
Breadstix, às 20h.
Au Breadstix, à 20 h.
Para um sítio chamado Breadstix ( gressino ), estes não prestam.
Pour un resto appelé "Baguette", elles sont dégueu.
Que tal na quarta-feira à noite?
Mercredi soir? Chez Breadstix?
Ouve, pensa nisso, então, da uma olhada na ementa online do Breadstix, e liga-me, porque vamos ganhar isso!
C'est parti. Regarde le menu du Breadstix, parce qu'on va gagner.
Não sei qual a importância disso, É só um jantar no Breadstix.
Je comprends pas, c'est qu'un dîner au Breadstix.
Desculpe, ja foste ao Breadstrix?
T'es déjà allée au Breadstix?
Digo-te, Breadstix tem almôndegas vegetarianas, elas são... elas são boas.
Le Breadstix fait des boulettes végétariennes. - Elles sont bonnes.
Vamos ganhar aquele jantar no Breadstix, e então ter finalmente um encontro normal.
On va gagner et on pourra passer une soirée normale.
- Não estou a dizer Que aquelas tiras de porco não são deliciosas, Só estou a dizer que no Breadstix tem doses enormes de salada,
Les jarrets de porc laqués sont délicieux, mais au Breadstix, ils ont des saladiers sans fond, qu'on remplit jusqu'à ce que tu partes ou t'évanouisses.
- Sim, vão logo, preciso ir ao Breadstix.
Dépêchez, je dois aller à Breadstix.
Nós vamos ter que passar muito tempo a ensaiar Se quisermos ganhar o jantar no Breadstix.
Car on devra beaucoup s'entraîner si tu veux gagner ce dîner à Breadstix.
O que tu querias era um almoço grátis no Breadstix.
Tu voulais qu'un dîner gratuit au Breadstix.
E que tal deixares que te leve até ao Breadstix, no Dia dos Namorados?
Mm, C'est vrai. Et si tu me laissais t'emmener à Breadstix Pour la St Valentin?
Podes recompensar-me, vamos jantar ao Breadstix, e depois já está tudo resolvido.
Tu pourras me rembourser, On ira diner à Breadstix, et apèes on considere ça comme terminé.
Lauren Zizes, vens comigo ao Breadstix, amanhã à noite?
Lauren Zizes, veux tu aller avec moi au Breadstix demain soir?
Para os frequentadores do Breadstix que não sabem quem eu sou, eu sou o Kurt Hummel, e sejam bem vindos ao meu primeiro jantar do Clube Corações Solitários.
Pour vous les personnes qui sont au Breadstix patrons qui ne savent pas qui je suis, Je suis Kurt Hummel, et bienvenue dans mon premier diner des "Coeurs Seuls".
Eu e o Sam vamos hoje à noite ao Breadstix fingir ser britânicos. Queres vir?
Sam et moi allons au Breadstix ce soir pour prétendre être britanniques.
E eu disse, "porque não continuamos a conversa ao jantar, no Breadstix?" Vimos aqui há 20 anos.
Et j'ai dit, "Pourquoi on ne continuerait pas cette discussion devant un dînner au Breadstix?" On vient ici depuis vingt ans.
Apenas eu, o verdadeiro amor da minha vida, e depois jantamos no Breadstix.
Juste moi, l'amour de ma vie, et après nous aurons un petit dîner au Breadstix.
Também tenho mesa marcada no Breadstix.
J'ai une réservation au Breadstix, aussi.
Sei que provavelmente usei todas as minhas oportunidades contigo, mas depois de acabares o liceu e ambos deixarmos este sítio, gostava de tentar ser a pessoa que achas que sou.
Dégage de mon bureau. On doit aller au Breadstix plus tôt vendredi parce qu'il y a une soirée Julie Andrews au cinéma.
Sim, à Sra. DiLaurentis. Esquece isso já.
Breadstix, film, Breadstix, trois films, week-end après week-end.
O que o ganha o vencedor?
- Je vous paye un diner pour deux au Breadstix. - On gagne quoi?
Eu adoro o Breadstix.
- J'adore le Breadstix.
Ao Breadstix!
Au Breadstix.
Breadstix?
Breadstix?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]