English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Breakers

Breakers translate French

47 parallel translation
São donos de "The Breakers", na Praia de Miranda.
Ils ont cette vieille maison, "L'Estacade".
É o dono de "The Breakers".
Leur société possède "L'Estacade".
Fizeram-me perguntas sobre "The Breakers".
Les poulets m'ont questionné pour "L'Estacade".
Quando formos ao Roxy à noite, Os Beat Street vão arrasar.
Ce soir, au Roxy, les breakers de Beat Street vont péter le feu.
Breakers?
Les Breakers?
É uma clareira ao cimo da floresta Breaker.
Dans une clairière du bois de Breakers.
- Num retiro, na floresta Breaker.
- Il est parti au bois de Breakers.
Newport, Rhode Island terra de New England mais elegante e estados históricos os Breakers, Rosecliff, e a exclusiva Cherrywood Manor o palácio da Marguerite Pewterschmidt,
Newport, Rhode Island, paradis des propriétés les plus sublimes de l'état. Les Breakers, les Rosecliff, et le délicieux manoir Cherrywood, la propriété de Marguerite Pewterschmidt.
CONDOMÍNIO BREAKERS 10 : 42
COMPLEXE DES BRISANTS 22H42
Vou parar por pouco tempo no condomínio Breakers.
Je m'arrête deux minutes au complexe des Brisants. Bien reçu. Je m'arrête deux minutes au complexe des Brisants.
Tu vais correr desde Bay até Breakers este ano?
Hey, vous allez participer au Bay to Breakers ( marathon ) cette année?
Eu comprei esse colchão com aquela cena de assédio sexual... o da Price Breakers, no verão passado.
J'ai acheté ce matelas grâce à cette histoire de harcèlement sexuel. À Price Breakers, l'été dernier.
- Ice Breakers. As pastilhas de mentol.
- C'est un bonbon, non?
Estávamos a pensar passar o Ano Novo no The Breakers.
Nous comptions passer le réveillon à Palm Beach.
O avôzinho Ralph cheirava a cebola em conserva e tinha sido um membro dos Frankston Ice Breakers durante 51 anos.
Il sentait l'oignon au vinaigre et avait été membre des Brise-Glace Frankston pendant 51 ans.
Quebra Tomates. São bons!
Des Ball Breakers.
A casa é um lugar perigoso para as mulheres. Há escadarias frágeis, más ligações eléctricas, poltergeists homossexuais.
J'ai pris des breakers noirs de 1980 pour faire leurs numéros sur ton ventre.
Mas o tipo é o executor dos Breakers.
Il se trouve que le type est l'applicateur des Breakers.
O teu amiguinho fez os Breakers de cinco estados virem atrás dele.
Ton petit ami a les motards de cinq États à ses trousses.
Temos que fazer com que mantê-lo vivo é do interesse deles.
Il faut s'assurer qu'il est de l'intérêt des Breakers de te laisser vivre.
Precisamos pôr uma propriedade dele no nome dos Breakers.
Nous n'avons qu'à céder des actifs de Winston aux Breakers.
O bastante para que, se eles matarem Winston, haja uma abertura para o FBI derrubar os Breakers.
Juste assez pour que s'ils tuent Winston... ce soit une raison pour le FBI de démanteler les Breakers. - Qu'est-ce qu'il te faut?
- Dos números das contas deles. Vou fazer um pouco da minha mágica, será impossível verem onde começa o Winston e o clube deles termina.
Je ferai un peu de magie et leur rendrai impossible... de dire où commence Winston et où finissent les Breakers.
Acabei de mudar-me e soube que os Breakers eram o melhor clube.
Je viens de déménager. Les Breakers dominent le quartier, m'a-t-on dit.
Não se importam com alguns do bando a serem presos. Mas vão pensar de outra maneira sobre uma investigação federal que possa destruir os Breakers para sempre.
Ils se fichent que quelques-uns de leurs membres soient arrêtés... mais ils verront autrement une enquête fédérale massive... qui anéantirait les Breakers.
É sobre a honra dos Breakers.
Il s'agit de l'honneur des Breakers.
O FBI vai ver que ele está ligado a todas as operações financeiras dos Breakers no último ano.
La police verra qu'il est impliqué dans toutes les transactions... des Breakers depuis un an. - Comment?
Big Ed, podes querer morrer pela honra dos Breakers, mas, diga, onde está a honra, quando cada capítulo dos Breakers será derrubado por conspirar pela morte deste homem?
Big Ed, tu es peut-être prêt à mourir pour l'honneur des Breakers, mais dis... Où est l'honneur quand chaque chapitre des Breakers... est dissout pour avoir comploté le meurtre de cet homme?
Os Breakers estão do seu lado ou do dele?
Il n'a plus qu'à finir le boulot.
Estão comigo. Não estão aqui.
- Les Breakers sont avec toi ou lui?
Preciso que apanhe todos os Breakers e vá para a auto-estrada agora mesmo. Pensei que quisesse que os mantivesse longe.
Rassemble les Breakers et venez vite sur la route de Biscayne.
Em festa de finalistas para sempre!
J'entends pas, les Spring Breakers!
Volta à cena dos branquelas, a assaltar finalistas e a esconderes-te sob as passadeiras, como fazíamos em putos.
Retourne chez les Blancs, dépouiller les Spring Breakers. Cache-toi sous les planches, comme avant.
- No Hotel Breakers.
A l'hôtel Breakers.
HOTEL BREAKERS WAIKIKI O que vais fazer sobre a Grace?
Et qu'est-ce que tu fais pour Grace?
De seu nome, Day Breakers, vieram ousados... à luz do dia. vieram ousados... à luz do dia. vieram ousados... à luz do dia.
Leur sang-froid leur a valu le nom de "gang des serpents".
O caso dos Day Breakers está a chocar a nação.
Les Serpents mettent le pays en émoi.
Day Breakers ou não, isto não está a funcionar.
Serpents ou pas, j'en ai marre.
Ele tem um rancor pelos Day Breakers.
Les Serpents l'ont rendu cinglé.
Isto não se parece com o trabalho dos Day Breakers?
Ça ne te rappelle pas les Serpents?
CASO DOS DAY BREAKERS NÃO MEXER!
Dossiers Serpents
Estou à procura destes tipos chamados de Day Breakers.
J'enquête sur un gang qu'on appelle les Serpents.
Estes cabrões são os Day Breakers, certo?
C'est bien eux, non? Les Serpents!
- Merda! Apanhei-os! - Os Day Breakers.
Je les ai trouvés.
- Breakers?
- Les Breakers?
O que sabemos sobre os Breakers?
Que savons-nous des Breakers?
Há uma paragem de táxi logo ali.
Un taxi attend au Breakers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]