Translate.vc / Portuguese → French / Brendan
Brendan translate French
950 parallel translation
Como vai? - Sou o Sr. Baker, da igreja. - Sou de St.
Je suis Mr Baker, de l'église St-Brendan.
Bom dia, Brendan!
Bonjour, Brendan.
Brendan e Larry, vocês vão com os guardas.
Brendan et Larry, vous irez avec les gardes.
Brendan, você conhece a regra. Não pode pesquisá-los se não tiver tempo para os proteger.
On ne fait pas de la recherche sans faire d'abord de la protection.
Ela foi alguns fins-de-semana ao lar onde eu estava, em St. Brendan.
Elle passait le week-end au foyer où j'étais, à St Brendan.
O Carlisle era um miúdo gordo, de St.
Carlisle était le petit gros à St Brendan.
Aqui não, Brendan, Depois.
Pas ici, Brendan, Plus tard,
- Querem matar a Eleanor.
Brendan, écoutez-moi. Quelqu'un cherche à tuer Eleanor.
A segurança pode estar envolvida.
La sécurité semble impliquée. Un problème, Brendan?
- Problemas, Brendan? - Bem pode dizê-lo.
Ça, on peut le dire!
Posso ser apenas amigo do Brendan, mas...
Je ne suis peut-être qu'un ami de Brendan...
As informações de que dispomos apontam para uma conspiração que atinge Brendan Grant, marido da Governadora Grant.
Il s'agirait d'un complot qui remonte jusqu'à Brendan Grant, le propre mari du gouverneur.
Esses medos não são novos, Brendan.
Ces peurs ne sont pas nouvelles.
Não estás, Brendan?
N'est-ce pas, Brendan?
Devíamos ter vigiado Brendan nestes anos.
On aurait dû mieux surveiller Brendan.
Devíamos deixar Brendan em paz.
On devrait peut-être lâcher Brendan. On n'a pas vraiment besoin de lui.
Como se chama ele mesmo?
Comment il s'appelle? Brendan.
Brendan.
Je n'ai pas pu le trouver.
Bem, é melhor esperares que o Brendan não diga a ninguém sobre os poderes, ou então teremos problemas maiores que os magos.
Espérons que Brendan ne parlera pas de tes pouvoirs ou nos problèmes empireront.
O senhor conhece alguém chamado Brendan?
Vous connaissez Brendan?
Conheço bem o Brendan.
Je connais très bien Brendan.
Só algo que sei sobre Brendan, contra o qual tem lutado toda a vida.
C'est juste que Brendan a lutté contre ça toute sa vie.
Brendan, estás em perigo.
Brendan, vous êtes en danger.
Testemunha, uma freira, viu alguém a fugir da cena.
On a un témoin. Une nonne. Elle a vu un certain Brendan Rowe partir en courant.
Está tudo bem, Brendan, pega-lhe.
C'est bon, Brendan.
Sim, Brendan, é mesmo intoxicante.
Tu le sens, Brendan? C'est enivrant.
Brendan, não!
Brendan, non.
Não as derrotamos sem o Brendan e ainda não o temos!
On ne les vaincra qu'avec Brendan et il n'est pas encore avec nous.
Esse rapaz, Brendan Rowe, era um deles? Não.
Ce mec, Brendan Rowe était-il l'un d'entre eux?
Ela identificou o Brendan Rowe? Sim.
Elle a identifié Brendan Rowe?
Porque és uma pessoas boa, Brendan.
Parce que tu es un homme bon.
Não. Eu vi o Brendan a não enfiar a faca nela.
J'ai vu Brendan ne pas la poignarder.
Não, porque o seguimos e ontem à noite Phoebe teve uma premonição dele a ser atacado.
Non, car on l'a suivi. Grâce à la prémonition de Phoebe où Brendan est attaqué.
Se alguém pode entender que Brendan está a passar, penso que são vocês.
Si quelqu'un pouvait comprendre Brendan, ça devrait être vous deux.
Se vamos ajudar o Brendan a ser ordenado padre, temos de achar um meio de deter os irmãos.
Si on aide Brendan à aller à son ordination, il faut trouver un moyen d'arrêter ses frères.
Os irmão do Brendan?
Les frères de Brendan?
Vou esquecer que te posso colocar numa cena de crime se me disseres onde posso encontrar o Brendan Rowe.
J'oublie que tu étais sur la scène d'un crime, si tu me dis où je peux trouver Brendan Rowe.
Consigo colocar Brendan Rowe nas duas cenas do crime...
Je sais que Brendan Rowe était sur la scènes des deux crimes.
Espero que tenhas razão acerca do Brendan, Prue.
Espérons que tu ne te trompes pas.
Podes lutar contra isso, Brendan.
Tu peux lutter.
Não, Brendan, espera.
Non, attends. Tu es bon.
Brendan, não os deixes transformar-te, não uses os poderes.
Attention, n'utilise pas tes pouvoirs.
Não é tarde, Brendan.
Il n'est pas trop tard, Brendan.
Maldito sejas, Brendan!
Sois maudit, Brendan.
E ele disse que quem o atacou não foi o Brendan Rowe, foram os irmãos dele.
Ce n'est pas Brendan Rowe qui l'a attaqué mais ses frères.
Não é justo perder um tipo como Brendan para o clero.
C'est pas juste de perdre un beau parti comme Brendan pour la prêtrise.
Olá, Brendan.
Salut, Brendan.
Do Brendan.
A Brendan, je crois.
Por favor, Brendan.
S'il te plaît. On ne veut pas te faire de mal.
Sim, eu não quero ter de matar o Brendan.
Je ne veux pas tuer Brendan.
Brendan.
Le sort t'a amené ici.