English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bride

Bride translate French

331 parallel translation
Com seus cabelos... ao cavaleiro enreda, o grande cavaleiro, Senhor Atila!
De sa longue chevelure, elle tient en bride le cavalier, le puissant cavalier, le seigneur Attila! "
Com os seus cabelos... ao cavaleiro enreda, o grande cavaleiro, Senhor Atila!
De sa longue chevelure, elle tient en bride le cavalier, le puissant cavalier, le seigneur Attila! "
Costumava haver umas na cozinha.
Il y avait une bride dans la cuisine.
Ao selar o cavalo ou pingo, O gaucho monta o soanero e o rosanero somando o cinchas, bastos, pergaminho, almofada... cinta, mordaça e, finalmente, o gaucho.
En sellant le cheval, ou pingo, le gaucho pose une base de sudaderos et rosaderos, puis des cinchas, des bastos, la peau de mouton, de porc, la bride, le mors et enfin, le gaucho.
Um reino sem terror, é como montar um cavalo sem rédeas
Tel un cheval monté sans bride, tel est un royaume sans terreur.
Deixe-os cavar a própria sepultura, já disse.
Lâchez la bride. Je l'ai dit...
Largue os meus arreios, por favor.
Lâchez ma bride.
Na noite em que saiu da festa na casa de Bride's Lake para se encontrar com a Alice Tripp na estação de autocarros recorda-se de ter deixado lá ficar alguma coisa?
Le soir où vous avez quitté la maison du Lac Bride pour retrouver Alice Tripp à la station d'autobus, vous rappelez-vous avoir oublié quelque chose?
- Eu acho que... já domesticou a maioria destes cachorros sarnentos daqui... de uma forma que eu posso controlá-los até você voltar.
- Ce que je me suis dit... c'est que t'as déjà dompté toutes les têtes brûlées du coin... j'ai plus qu'à les tenir en bride jusqu'à ce que tu reviennes.
A minha redea partiu-se!
Ma bride est cassee!
Vim assim que soube.
Je suis venu à bride abattue.
- Vou regressar.
- Je tourne bride.
Estou muito agradecida por ter voltado por mim.
Je suis heureuse que vous ayez tourné bride.
Não o vi voltar a Temple Grove quando o Sioux nos atacaram.
Vous n'avez pas tourné bride quand les Sioux ont attaqué.
"Lucky Arrow", "Purple Shadow", "Stopwatch" estão lado a lado.
Lucky Arrow, Purple Shadow, et Stopwatch sont bride à bride.
solta as rédeas!
Lâche-lui la bride!
Os seleiros sempre dão uma corda e uma rédea grátis.
Les selliers offrent toujours une corde et une bride.
Eu fui a galope para o rio Crazy Woman.
J'ai filé à bride abattue vers Crazy Woman River.
Vá a matar-cavalos.
Galope à bride abattue!
- Largue-me a rédea!
Lâchez ma bride.
Desmonta, tira os arreios, despe as roupas do teu irmão.
Alors dessangle, enlève la bride et enléve les habits de ton frére. Tu es une femme!
Eu desmonto por si, papá.
Je vais dessangler pour toi, papa, et enlever la bride.
- A cavalo dado não se olha o dente. Principalmente com carruagem.
A cheval donné, on ne regarde pas la bride, et il y en a deux...
Coley, vai buscar o cavalo do Leland apenas com as rédeas.
Va chercher le cheval de Leland. Mets-lui une bride.
Agarrem-no.
Attrape la bride!
O travão partiu-se ontem ali perto da igreja.
La bride a lâché au retour de l'église, hier.
Diga-lhe que o molhe logo após desmontar, pois assim arrefece. Diga-lho!
Dites-lui de le faire boire avant même d'enlever la bride pour qu'il se rafraîchisse.
Um dia, haverá um exército que não obrigue os soldados a lutar mediante flagelamentos e castigos.
Un jour, il y aura une armée où les troupes ne seront pas forcées de se battre par le fouet et la bride.
Não quero que vocês fiquem com a pele e os ossos... assim voltem para vossas casas.
Ne vous tuez surtout pas à la tâche. Tournez bride à la frontière du Comté.
Titinius está cercado por cavaleiros... inimigos, que o perseguem.
Titinius est investi par la cavalerie, qui le poursuit a toute bride.
Não nos podemos permitir rédea solta.
Nous ne pouvons pas nous permettre de lâcher la bride.
Quanto tempo vai estar fora? Indefinidamente.
Jerome, lâchez la bride aux garçons pour leur bien et le vôtre.
Muito bem. Tudo em ordem.
Je veux que vous lâchiez la bride aux élèves.
The Bride Screamed Murder.
"La Mariée A Crié À l'Assassin."
Um subordinado precisa sentir a mão dura do patrão...
L'attelage exige un fouet et une bride.
Mas como pode sair do país... Sem que todos os malfeitores da Inglaterra fiquem sabendo assim que eu colocar os pés naquele trem?
Mais comment pourriez-vous abandonner le pays en laissant la bride sur le cou de la pègre qui n'attend que le départ de mon train?
"Father of the Bride".
Le Père de la Mariée.
Larga as rédeas.
Lâche un peu la bride.
Quando chega a altura de descomprimirem há que lhes dar alguma liberdade.
Quand ils veulent se défouler... il faut leur lâcher la bride.
E não acato ordens de orientais.
C'est un bridé. Je ne reçois pas d'ordres des bridés.
Mas sei que tens uma boca muito grande. E se voltas a abri-la sobre os orientais... ... não vais ter nada disto para despejar nela.
Si je t'entends encore utiliser le mot "bridé", tu peux faire une croix sur ça.
Pule, Moffat, pule!
Tirez sur la bride, Moffat!
Este menino Reynolds, ainda não tem rédeas?
Le petit Reynolds, est-ce qu'il est enfin bridé?
Ando à procura da outra metade do livro.
Burke's Peerage, The Bride Book, The Fishmonger's Guidebook Je cherche l'autre moitié de ceci.
Muito bem, "Olhos-bicudos" Yakomoto.
Et maintenant, "Bridé" Yakomoto.
Agora vivo feliz com o meu gato, o General Sterling Price, e com o meu amigo Chen Lee, o chinês. Eles deixam um homem em paz.
Aujourd'hui je vis heureux avec mon chat, Général Stirling Price, et mon ami Chen Li, l'œil bridé, ils me foutent la paix.
Desculpe, olhos em bico.
- Je suis désolé, le bridé.
Come chumbo, sacana.
Mange du plomb... bridé.
Boom! Deu-lhe um balázio que trespassou a revista.
Il a balancé une rafale au bridé.
És um grande homem quando bates em miúdos aplicando truques japoneses.
T'es un dur quand tu bats un gosse avec tes ruses de bridé.
E no espaço entre o saber e o ver ele se sentirá aprisionado, incapaz de perseguir uma idéia com tenacidade, temeroso de que os espectadores perspicazes, a quem deseja agradar, lhe apontem uma falha se deixar de retratar não apenas o que sabe,
Et dans l'espace entre savoir et voir il se trouvera bridé, incapable de suivre fortement une idée, de crainte que les spectateurs pénétrants à qui il veut plaire le trouvent en défaut s'il n'y met pas, non seulement ce qu'il sait,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]