Translate.vc / Portuguese → French / Brief
Brief translate French
18 parallel translation
Na pequena vila galesa de Landed Brief o gordinho Dafydd Thomas encontrou, finalmente, uma vocação na vida.
Dans le village minier gallois de Llandewi Breffi, la grosse tafiole Daffyd Thomas a enfin trouvé sa voie.
Só Deus sabe o porquê de terem aprendido Brief Encounter
Dieu seul sait pourquoi vous avez appris Brief Encounter.
É para isso que essa droga foi feita - Gracie Fields, Brief Encounter.
C'était le but de ces sornettes. Gracie Fields, dans Brief Encounter.
- Sim, eu li o seu parecer sobre o caso Celeste o ano passado.
I read your amicus brief on the Celeste matter last year.
Seremos breves. Prometo.
uh, je serais brief, je vous le promet.
Porque não está ela aqui ao contrário de si?
Pourquoi ce n'est pas elle qui nous brief plutôt que vous?
A Vice-Presidente não está aqui porque os protocolos de segurança exigem que ela fique em segurança.
La vice Presidente ne vous brief pas pour des raisons de Sécurité Nationale qui requiert que sa sécurité passe avant tout
Foi onde eles filmaram Brief Encounter, aparentemente.
Ils y ont tourné Brève rencontre.
Dá-me as informações no avião.
Brief moi dans l'avion.
Colocamos isso no relatório?
On le met d'emblée dans le brief du président?
O Director? A informar a Presidente pessoalmente?
Le directeur brief la Présidente lui-même.
Eu criei atas da última reunião de pessoal.
J'ai pris des notes lors du dernier brief avec l'équipe.
Quer que a Charleston retome as funções dela como sua informadora?
Est ce que vous voulez que Charleston revienne pour le brief?
Ouve, a Charlie foi-se embora, quer dizer, a POTUS cancelou o "briefing" de hoje.
Écoute, Charlie est partie. Je veux dire, POTUS a annulé le brief.
A tua equipa tem que estar a caminho na alvorada, temos que ser ágeis.
- Départ à l'aube, donc brief rapide.
"Ó meus irmãos, que defrontastes milhares de perigos e alcançastes as fronteiras do Ocidente, não hesiteis em seguir o sol e explorar o mundo desabitado."
Deny not to this brief vigil of your senses that remains, experience of the unpeopled world behind the sun.
Só uma pausa.
C'est juste un brief.
Estava prestes a ser actualizada.
Ok, je veux un brief en fin de journée.