Translate.vc / Portuguese → French / Bring
Bring translate French
105 parallel translation
Trazem beleza ao mundo.
They bring beauty into the world.
Quando ouço falar em cultura, saco do livro de cheques. Venha cá.
Whenever I hear the word "culture", I bring out my checkbook.
- Traga-me os sapatos.
- Bring my shoes!
Wonder what This year will bring
Je me demande ce que cette année va nous apporter.
- Wonder what This year will bring
- On se demande ce que cette année va nous apporter.
- This year will bring - Terá que esperar aqui fora.
- va nous apporter. - Vous allez peut-être devoir vous installer là.
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night l started my dream with you l'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
You Don't Bring Me Flowers,
Tu ne m'as pas apporté de fleurs,
Em nome da madeira, pedra, vento, fogo, terra e água, juntem-se a mim.
By wood and stone, by wind and fire, by land and water, I bring you in.
Eles trazem... um Verão de rosas e vinho, um Verão de rosas e vinho.
They bring tra-la, a summer of roses and wine, a summer of roses and wine.
O Savion Glover vai fazer números de sapateado de... Bring In'Da Noise, Bring In'Da Funk.
Savion Glover va faire des claquettes sur les airs de Mets du son, mets du funk.
Quando ela começa a cantar "You Don't Bring Me Flowers".
Quand elle commence à chanter "You Don't Bring Me Flowers"
É mais fácil ter três bebés a tocar "Bring in Da Funk" na nossa bexiga!
C'est moins dur d'avoir trois bébés qui font du trampoline sur ta vessie.
Bring it on!
Amène-toi!
But hurry up, boy bring that water
But hurry up, boy bring that water
Despacha-te. tenho bilhetes para Bring in'Da Noise, Bring in'Da Funk.
On s'active, coton-tige. J'ai des places pour une comédie musicale.
O meu contabilista, Larry Rosenblat, conseguiu poupar nos meus impostos e deu-me bilhetes para "Bring in da Noise, Bring in da Funk".
Mon comptable, Larry Rosenblat, m'a obtenu une déduction. Et des billets pour Du bruit et de la funk.
You want to feel something more than I could ever bring
* You want to feel something more than I could ever bring *
You bring the house down.
* You bring the house down *
Até ensaiei um monólogo do "Bring It On."
J'ai même préparé un monologue tiré de "American Girls".
As mulheres na minha vida Trazem confusão e merda
The women in my life Bring confusion and shit
Façam-se ouvir, façam-se ouvir.
# Bring them out, bring them out #
- You bring it out in me.
- Mais avec toi, oui.
... you bring it out in me.
- Avec toi, oui.
Eu entendo. Às vezes não consigo dormir a pensar em mim.
Bring it on, bring it on, yeah!
Há tanto escrutínio que envolve a sua banda e ela pessoalmente, que só o facto de ela ter editado um álbum é absolutamente fantástico, só para ser considerado semi-bom.
She and her group are cos? under examination. It should bring out a disc incredible only to be considered decent.
E leva-lhes 4 meses a fazê-lo.
And we bring, type, 4 months.
Mas o ouro não te traz a felicidade enquanto envelheces
# But gold won t bring you happiness. # # When you re growing old. #
Eles sugerem o Tenente-coronel Bring.
On m'a suggéré Bring.
Se não é a melhor altura para o cargo, posso chamar o Tenente-coronel Bring.
Si le poste arrive à un mauvais moment, je peux rappeler le lieutenant-colonel Bring.
Os gritos e os sinos o trarão de volta para os meus braços?
Will the shouts and the bells bring him back to my arms?
Você vai encontrar a força quando as pessoas te derrubar
♪ You'll find strength ♪ ♪ when people bring you down ♪
# Don't bring around a cloud to rain on my parade #
Only can die once Right, sir Oh, life is juicy, juicy, and you see
# One throw That bell will go clang #
Don't bring around a cloud
* And you won't bring me down... *
Bring me down
As palavras não me deitam abaixo
Words can t bring me down
As palavras não me deitam abaixo
Yes, words can t bring me down
Por isso Não me deites abaixo hoje
So don t you bring me down Today
As palavras Não nos deitam abaixo
Yes, words won t bring us down
As palavras Não nos deitam abaixo
Yes, words can t Bring us down
Por isso Não me deites abaixo hoje
So don t you bring me down today
Harry Bring.
Harry Bring.
"Este filme é dedicado ao Capitão Christian Caron, morto no cumprimento do dever em 31 de Agosto de 1989"
"Don't Bring Me Down" ( Sia Furler / Blair Mackichan )... -
PT-Subs
Archi133 Unit Saison 4 Episode 11 Switchblade * give me your secrets bring me a sign * * give me a reason to walk the fire * * see another dawn through a daughter s eyes * * you give me a reason to walk the fire *
# Bring me my arrow of desire... # Chega!
Ça suffit!
# Bring me my spear... # Cala-te!
Fermez-la!
Um Grande Dia para "Compromissos"
# Ooh, what tender love you bring #
# I'm marchin'my band out #
Don't bring around a cloud to rain on my parade
* And you won't bring me down *
And you won t bring me down
* And you won't bring me down *
I think l'll try defying gravity And you won t bring me down
* And you won't bring me down... *
I think l'll try defying gravity And you won t bring me down.