Translate.vc / Portuguese → French / British
British translate French
241 parallel translation
Coronel von Richter, se eu tenho desgosto por alguma coisa, é da pobreza. E se tenho fé no futuro de seja o que fôr é no futuro do dinheiro.
Je ne peux comprendre pourquoi vous vendez des informations qui nous aideront à gagner la guerre, et insistez pour être payé en argent au futur douteux, le British pound.
15 : 00, em frente ao Museu Britânico.
3 h, devant le British Museum.
Os passageiros deste voo devem comparecer ao guichê da British European Airways para buscarem um vale para um lanche.
Les passagers de ce vol sont priés de se rendre au comptoir de la British European Airways pour la remise d'un bon-repas.
A British European Airways sente muito ao ter que informar que o voo para Hamburgo não pôde partir por causa do mau tempo.
British European Airways a le regret de vous annoncer que le vol pour Hambourg est annulé suite à la détérioration des conditions météo.
Chamada final da British United Air Ferries para a partida do seu voo VF400 com destino a Genebra.
C'est le dernier appel de "British United Airfarers"... pour l'embarquement du vol 400 à destination de Genève.
"Passageiros do Vôo 684, British Airways com destino a Berlin podem embarcar no portão 6".
Les passagers du vol British European Airways 684 pour Berlin sont priés de se présenter à la porte n ° 6.
Um homem, que passou a maior parte da sua vida no Museu Britânico foi enterrado num pequeno cemitério de Inglaterra.
Un homme qui a passé presque toute sa vie au British Museum, qui est enterré dans un minuscule cimetière en Angleterre.
Saltando de tronco em tronco enquanto flutuam pelos poderosos rios de British Columbia abaixo.
Sauter des troncs qui flottent sur les rivières de la Colombie-Britannique!
Kirkham, um dos meus paroquianos, este é Sr. Marido da Associação Britânica de Sherry.
Voici M. Monépoux, de la société British Sherry.
Voo 570 da British Airways, um 747, sem escala, para Londres, vai partir do terminal B.
British Airways, vol numéro 570... direct jusqu'à Londres. Départ de B-5.
O voo BA 570 da British Airways, de Chicago, está a chegar à porta dois.
British Airways, vol numéro B-A 570... de Chicago débarque par la porte numéro 2.
Sr. James Brannigan, vindo de Chicago com a British Airways, é favor contactar o balcão de informações da British Airways.
M. James Brannigan... passager de British Airways de Chicago... veuille se rendre au bureau d'informations de la ligne. James Brannigan... bureau d'informations, s'il vous plaît.
Sei que uma parte me será enviada através do British Bank of N. America, mas decerto precisarei da soma total.
Je sais qu'une partie de cet argent doit me parvenir... par la British Bank of North America, mais... j'aurai certainement besoin de la totalité de ma pension.
- British Broadcasting Company.
- British Broadcasting Company.
O Concerto Leyland lnglês num compasso muito lento e com intervalo de quatro horas para o chá.
Le British Leyland Concerto, par exemple, c'est lent, avec pleins de pauses.
A manter os britânicos fora da tua prosa, hein?
Cache ton accent british, hein?
Um caso semelhante ocorreu em 1939 quando um grupo de engenheiros que se chamou Sociedade Britânica Interplanetária, decidiu desenhar uma nave, para levar homens à Lua.
Un cas similaire se produit en 1 939. Les ingénieurs de la British Interplanetary Society... décident de construire un vaisseau... destiné à transporter des passagers sur la Lune.
O projecto Dédalo é recente, da Sociedade Britânica Interplanetária.
Daedalus est un projet récent de la British Interplanetary Society.
E passarmos 4 dias na pista do aeroporto de Luton, numa viagem de 5 dias, sem nada para comer a não ser sanduíches ressequidas. Por favor, cale-se! E nem conseguimos um copo de Watney's Red Barrel porque ainda estamos em Inglaterra com os malditos bares sempre fechados sempre que temos sede.
en bouffant des sandwiches de British Airways, et sans bière, vu que c'était l'Angleterre où les bars ferment dès qu'on a soif...
Saltando de árvore em árvore... enquanto elas flutuam pelos poderosos rios da British Columbia!
Sautant sur les troncs flottants, dans les rapides impétueux du Canada.
Como representante da Força Aérea Britânica, quantos especialistas em armamento tem neste grupo?
Comme représentant de la British Air Force, combien de spécialistes des armements avez-vous dans votre groupe?
No Museu Britânico, esperava encontrar alguma pista.
Je pensais m'en approcher au British Museum.
Como vê, não sou um homem de posses, mas ganho a vida de forma humilde e de forma respeitável, no Museu Britânico.
Je ne suis pas un homme riche, comme vous le voyez, mais je gagne ma vie, d'une façon respectable, au British Museum.
Sou o único belga entre os ingleses, impingido pelos meus superiores para guiá-los e vigiá-los.
Durant des mois, nous avons sillonné ces fleuves d'Afrique... dressant une liste de la faune pour le British Museum.
De onde são realmente? Eu pertencia a uma expedição zoológica, financiada pelo Museu Britânico.
J'étais membre d'une expédition zoologique... financée par le British Museum.
Já sabes o que quero "POP, LOOK LISTEN" ( TV Britânica - 1965 )
Tu sais ce que je veux "POP, LOOK LISTEN" ( British TV - 1965 )
O Governo tomou conta da British Airways e dos ferries que fazem a travessia do Canal.
Le gouvernement a pris le contrôle de British Airways et des ferrys.
Última chamada para os passageiros da BA...
Dernier appel d'embarquement pour le vol British Airways...
Vocês Ingleses são muito'fixes'.
Vous les British vous êtes vraiment cool.
Até me sinto meio inglês.
A-Dieu-vat! " J'aime bien. Je me sens british, tout á coup.
Muito obrigado.
Merci! British Airways pour Rio?
- British Airways para o Rio? - Terminal 4.
Rio, Terminal 4.
Mas que britânico.
Très british!
Que britânico, efectivamente.
Vous êtes furieusement british!
Quando damos ao Fritz uma amostra da garra britânica?
Il faut faire tâter aux Fritz nos muscles British!
Não me pareceu agradada por me ver a rondar por ali, mas como sempre fui "very british", fiz vista grossa e não perdi as estribeiras.
Elle n'a pas paru heureuse de me voir rôder dans le coin, mais comme j'ai toujours été "very british", j'ai fait semblant de ne pas comprendre. J'ai commandé rien que la crème fraîche.
Ela esteve na Feira de Áudio Inglesa em Moscovo, há, exactamente, uma semana.
Elle était au salon de l'audio du British Council de Moscou il y a une semaine.
Não seja tão britânico
Sois pas si british
Os britânicos perseguem-nos!
On a les British au train.
Estava só a tentar fugir dos britânicos.
Je fuyais les British.
Explicou-me que os britânicos nunca saíam de nenhum sítio sem lutar. Como tiveram de ser corridos à pancada de todos os países que ocuparam.
Les British ne partaientjamais sans combattre de tous les pays qu'ils occupaient.
Da British Airways.
Avec British Airways.
É a nossa grande oportunidade de ganharmos a rota de Sidney para Banguecoque e a British também está de olho.
C'est le moment idéal pour faire une offre sur le Sydney-Bangkok, lignes convoitées par les Britanniques.
Professor de Astronomia, membro de honra da Sociedade para a Investigação Espacial, da Sociedade para a Investigação Astrofísica, da Societé de France e da British Astronomical, Londres, colaborador dos anuários astronómicos da Memories of the Royal Astronomical Society e no
Dr Phil. Georg Manfeldt, Professeur d'astronomie.
- Sim, senhor.
Pas avec 100,000 British pounds dans sa poche.
Anunciando a chegada da British Overseas Airways... voo 262, de Lagos e Frankfurt.
L'avion de la compagnie British Overseas Airways numéro 262 en provenance de Lagos et Francfort va atterrir.
- Mãe antes da Gulf Oil e da British Petroleum, permitindo que o primeiro pais árabe... - Boa noite.
Bonsoir.
Gostaria de acreditar, Sr. Holmes, o meu trabalho ficaria mais fácil... mas segundo esta informação da U.S. Customs, não há registo... de nenhum John Stevenson que tenha entrado no país... e segundo a British Customs, ninguém com esse nome saíu de Inglaterra... e também não existem provas de que um Sr. Holmes tenha entrado neste país.
J'aimerais vous croire. Ma tâche en serait simplifiée. Mais selon l'ordinateur, la douane U.S. n'a pas de trace... de John Leslie Stevenson.
'British Caledonian.
British Caledonian :
De Inglaterra :
British et cavalier :
- Quem? - Não sei.
Un British.