English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Broker

Broker translate French

45 parallel translation
Eu não gosto de falar nisso, mas jurei, na altura, que nunca trabalharia para um grande broker.
Je n'aime pas en parler. Mais j'ai juré de ne jamais travailler pour eux.
- Era corretor da bolsa.
Broker.
Então é isto que o salário de um corretor de bolsa compra.
Voilà ce que ça rapporte d'être broker.
O Terry era um bom corretor de bolsa.
C'était un broker.
Certo, eu sou um negociante na Bolsa de Valores. Ah, és?
Je suis broker à la Bourse.
Casou com um desses fulanos de wall street quando a bolsa estava em alta.
Elle avait épousé un broker quand le marché était au plus haut.
O Graham e eu seguíamos o rasto do broker.
- Quoi? - On était sur la piste d'un de ces bokous.
Muito simples, o Emprèstimo Paralelo permitia ao investidor baixar IO % do preço das acçôes, com os outros 90 % a serem emprestados ao corrector.
En gros, un prêt sur marge permettait à l'investisseur de ne payer que 10 % du prix d'une action, les 90 % restants étant avancés par le broker.
Sanduíches de ovos mexidos, da padaria.
Des sandwichs aux œufs au plat de chez Bagel Broker.
Olha só o corretor falando de trabalhos importantes.
Un broker qui parle d'être utile!
O corrector da Bolsa.
Le broker.
Então és uma espécie de corrector da Bolsa?
- Donc, un genre de broker.
Importas-te que te chame corrector da Bolsa?
Je peux t'appeler le broker? C'est mon truc pour mémoriser.
És corrector da Bolsa há demasiado tempo.
Tu as été broker trop longtemps.
Monique, Christina. Este é o Tim. É um corrector da Bolsa ou assim.
Monique, Christina, voici Tim, un broker ou je ne sais quoi.
- Ele sacou uma arma! E o protocolo, Broker!
- A été atteint pour le courtier d'armes à feu!
Broker!
Courtier!
Não me vires as costas! Broker!
Ne courez pas de moi!
- Sim, homem. Eu trabalho contigo, não para ti, Broker.
- Je travaille avec vous, pas pour vous.
Olha, Broker, tem calma, não deve ser nada.
- Courtier, probablement rien.
Sr. Broker?
- M. courtier?
Phil Broker.
- Phil Broker.
- Broker! - Jimmy.
- Courtier!
- Broker! - Fica no carro, Maddy.
- Attendez par la voiture.
Vou cuidar desse tal Broker. Obrigado.
- Je vais prendre soin de courtier.
Isto é o que precisas de saber Broker.
Voici ce que vous devez savoir Broker.
Phil Broker.
Phil Broker.
Broker.
Broker.
Prazer em conhecer-te, Agente Broker.
Ravi de vous rencontrer, Agent Broker.
O Broker é o informador, e não apareceu no tribunal.
Courtier informateur, il a comparu en cour.
- Que fazes aqui, Broker?
- Courtier Que faites-vous?
Que vais fazer agora Broker? O que vais dizer?
Que voulez-vous maintenant courtier?
Vim dizer-te que lidei com o Broker, o pai da miúda.
Je suis venu vous dire que j'ai eu affaire avec un courtier.
Mantêm-te afastada do Broker.
Séjour Broker.
- Mas tenho mais, Broker.
- Est un courtier.
- Broker.
- Broker.
És engraçado, Broker.
'Re drôle, Broker.
Sempre soube que eras um polícia, Broker.
Je savais que tu étais un flic, Broker.
Broker, que diabo se passa?
- Courtier, ce qui se passe?
Broker! Broker!
Courtier!
A filha do Broker está a chamar no rádio.
La fille du courtier a appelé la station.
É assim que memorizo as pessoas.
Tim le broker.
Olá Broker.
Broker.
Broker, a tua filha está em linha.
- Courtier, votre fille est sur la ligne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]