Translate.vc / Portuguese → French / Brotherhood
Brotherhood translate French
81 parallel translation
Como brotherhood, excepto que com P-I em vez de B-R-O e sem hood.
Comme panthère, mais avec P-l au lieu de P-A-N et pas de E.
Chains Cooper. gere a Brotherhood no Mississippi.
Chains Cooper. Le chef de la Fraternité au Mississippi.
Eles condenaram um motard da Brotherhood.
On a condamné un motard de la Fraternité.
Queremos que vás disfarçado para a Brotherhood.
On veut que vous infiltriez la Fraternité.
Este clube é um dos seis que pertence á Brotherhood.
Ce bar est l'un des six appartenant à la Fraternité.
A Brotherhood vai fazer um rali este fim-de-semana.
La Fraternité se rassemble en fin de semaine.
Se vais falar com a Brotherhood, vais ter que falar comigo.
Si tu veux parler à la Fraternité, il faudra me parler à moi.
Um membro da Brotherhood Assassinou um ministro a sangue frio.
Un membre de la Fraternité assassine un ministre du culte de sang froid.
Senhores, o capitulo Gulfport da Brotherhood manda seus comprimentos.
Messieurs, le chapitre de Gulfport de la Fraternité envoie ses salutations.
Queres ser um pretendente para a Brotherhood?
Veux-tu devenir une recrue de la Fraternité?
Executar um membro da Brotherhood, é apenas uma gota no oceano.
L'exécution d'un membre de la Fraternité n'est qu'une goutte d'eau dans l'océan.
Eu tenho a Brotherhood e a Máfia num lance.
La Fraternité et la mafia en un seul coup.
- Isto não é a Brotherhood a que me juntei.
- Ce n'est pas la Fraternité que j'ai jointe.
GFBD. "Deus perdoa, a Brotherhood não."
D.P.F.N. Dieu pardonne, la Fraternité, non.
Eu vim para a Brotherhood por uma razão.
Je suis entré dans la Fraternité pour une seule raison.
Então encontrei a Brotherhood.
Et puis j'ai rencontré la Fraternité.
Quando os dois a Máfia e a Brotherhood estiverem no acto.
Et on prendra la mafia et la Fraternité en flagrant délit.
Deus perdoa, a Brotherhood não.
Dieu pardonne, la Fraternité, non.
Um membro do bando motard conhecido como a Brotherhood / i
Membre confirmé du gang de motards qu'on appelle la Fraternité,
A Brotherhood tem que receber um sinal claro O Estado do Mississippi não tolera estes assaltos á sociedade.
Il faut montrer clairement à la Fraternité que l'État du Mississippi ne tolérera pas cette menace contre la société.
Acho que o Sadik deu um bónus ao Arti por lhe ter apresentado um tipo da Irmandade Ariana.
Sadik a dû donner à Artie un bonus, pour lui avoir présenté ce gars, de l'Aryan Brotherhood.
Episódio 8
Brotherhood Épisode 3 :
# Uma irmandade entre homens #
A brotherhood of man
Eu nunca devia ter feito acordo com o AB.
on aurait jamais du faire ce deal avec les AB. ( Aryan Brotherhood )
Os Mayans fornecem a droga e a AB o mercado da prisão.
Mayans fournissent la dope, et l'Aryan Brotherhood la revend en prison.
Membro de pleno direito da Irmandade Herrenvolk.
carte membre des Herrenvolk Brotherhood.
O que podes dizer-nos sobre a Irmandade Herrenvolk e essas novas alianças?
Qu'est ce que tu peux nous dire sur Herrenvolk Brotherhood et ses nouvelles alliances?
O Felix estava num gang, chamado Irmandade.
Felix faisait partie du gang de Brotherhood.
A Irmandade está a ameaçá-lo.
Le Brotherhood vous menace.
Procuro informações sobre um gang chamado Irmandade.
Je cherche de l'information sur un gang appelé Brotherhood.
Desculpe, não sei muito sobre essa tal Irmandade.
Désolé, je connais mal le Brotherhood.
E a Irmandade?
Et le Brotherhood?
Procuro informações sobre um gang chamado Irmandade.
Je cherche des infos sur le gang du Brotherhood.
Fique longe desse tal Dominic.
- CHEF BROTHERHOOD Évitez ce Dominic.
É a Irmandade.
C'est le Brotherhood.
Ouvi dizer que é difícil negociar com o líder da Irmandade.
Le chef du Brotherhood est dur à la négociation.
A Irmandade não o contratou para falar.
Le Brotherhood ne l'a pas recruté pour sa conversation.
Neste ritmo, não vai demorar muito a Irmandade encontrá-los, sem mencionar os Arménios.
À ce rythme, le Brotherhood aura tôt fait de les rattraper. Sans parler des Arméniens.
Mas vão ter de lidar, com a Irmandade sozinhos.
Mais vous devrez affronter le Brotherhood.
Tenente da Irmandade, preso por si? Acabou de ser solto.
Le lieutenant du Brotherhood, libéré il y a dix minutes.
A Irmandade fez um menor, assumir a culpa.
Brotherhood a trouvé un jeune pour endosser le coup.
- Conhece bem a Irmandade?
- Vous connaissez le Brotherhood?
Aquele soldado que prendi... esqueci-me de dizer, chama-se Link.
Ce soldat de Brotherhood que j'avais arrêté s'appelle Link.
Estás a dizer que é a ti que eles mais querem matar?
Brotherhood veut vous descendre plus que les enfants?
E se tiver visto? Vou ter de testemunhar, contra a Irmandade?
Si c'est le cas, je vais devoir témoigner contre le Brotherhood?
Acha que eles vão proteger as crianças contra o gang?
Vous croyez que la DEA protégera les gosses du Brotherhood?
Prendi, mas a Irmandade usa meninos da rua, rapazes não muito mais velhos do que tu, para os livrar da prisão.
Oui, mais le Brotherhood se sert de garçons pas beaucoup plus âgés que toi, pour les sortir de prison.
- Eu tambem devia fazer. No caso da Irmandade, estar à espera.
- Moi aussi, je devrais y aller, au cas où le Brotherhood vous attendrait.
Um membro da Irmandade, ligou do local do crime.
Un gars du Brotherhood l'a composé sur la scène du crime.
A Narcóticos tem uma informadora a trabalhar para a Irmandade.
C'est vrai que la DEA a une taupe qui travaille pour le Brotherhood.
Para que a Irmandade, não a localize.
Le Brotherhood ne peut pas la suivre.