English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Brownies

Brownies translate French

379 parallel translation
Vou levar a Mrs. Stephens uns bolinhos meus.
Je vais lui apporter des brownies.
Trouxe-lhe uns bolinhos.
Je vous ai apporté des brownies.
Obrigada pelos bolinhos.
Merci pour les brownies.
Fiz uns bolinhos bacanas para você.
Je t'ai fait des super brownies. Nancy
- Olhem, encontrei uns bolinhos.
- J'ai trouvé des brownies.
Bem, o bolinho parece gostoso, Harold.
Ils ont l'air bons, ces brownies.
Vim agradecê-la pelos bolinhos.
Je suis venu te dire merci pour les brownies.
Comprei alguns daqueles bolinhos.
J'ai pris de ces brownies. Mais ça doit être une autre pâtisserie.
São bolinhos de chocolate da Alice B. Toklas.
Ce sont des brownies d'Alice B. Toklas.
- Coma uns bolinhos de chocolate.
- Prends des brownies. - Super.
Poderia trazer massa de chocolate? Eu estou louca para comer alguns "brownie".
Vous me prenez des boîtes de préparation pour brownies?
Ou a brownies.
Ou les brownies.
Alguém quer brownies?
Quelqu'un veut des brownies?
Continue a fazer brownies, MacGyver.
Continuez à cuisiner, MacGyver.
- Bem melhor do que os brownies.
- C'est super bon.
- Brownies?
- Des lutins?
Os meus Brownies teem-na procurado desde que sobemos que havia nascido.
Mes lutins la cherchent depuis qu'on a eu vent de sa naissance.
- Estas invadida de Brownies.
- Tu grouilles de lutins.
Vou fazer bolinhos.
Je vais faire des brownies.
Lá se foram os bolinhos.
Voilà pour les foutus brownies.
O meu pai adorava "brownies".
Mon père adorait les brownies.
sumo de ananás, bolinhos de chocolate...
Jus d'ananas, brownies...
Fiz bolinhos de manteiga de amendoim para todos.
J'ai fait des brownies pour tout le monde.
- Os meus bolinhos!
- Mes brownies!
Homer, comeste o meu tabuleiro de brownies?
Tu as mangé tous les brownies?
Quando fizeres bolos de microondas, usa o microondas.
Quand tu feras des brownies pour micro-onde, utilise un micro-onde.
Achas-me atraente, aqui sentado a comer bolos?
Tu me trouves sexy, assis là à manger des brownies?
Os bolos?
Les brownies?
Bolos, bolos.
Brownies.
Adoro bolos.
J'adore les brownies.
Bolos!
Les brownies!
Eu percebo. Um prato de brownies recitou-me um poema humorístico.
Un jour, des brownies m'ont chanté une comptine.
Pheebs, uma pergunta. Eram brownies "divertidos"?
Tes brownies, ils étaient pas un peu spéciaux?
Há bolinhos no frigorífico da sala de estar.
Il y a des brownies dans le frigo.
Quem quer um dos meus brownies caseiros especiais?
Qui d'autre veut goûter mes brownies?
Fizeste brownies, hoje?
Tu as fait des brownies?
Ia fazer bolos de chocolate.
Je voulais faire des brownies.
O Zadro trouxe uns brownies de alfarroba, sem farinha. Óptimos!
Zadro a apporté de délicieux brownies de caroube sans farine.
- Quem quer biscoitos?
- Qui est-ce qui veut des brownies?
laxante nos biscoitos.
Du laxatif dans les brownies!
Podia ter comido biscoitos?
Manger des brownies.
Estão a comer os biscoitos.
Hé! Vous mangez les brownies!
Biscoitos para o Raymond.
Des brownies pour Raymond!
Deram-lhe um prato dos "brownies" dela... lsto é que chamo chegar a horas ;
Ils t'ont donné des gâteaux. J'arrive juste à temps.
- Bolinhos de chocolate.
- Des brownies!
- Que tal uns bolinhos de chocolate?
Y a des brownies?
- Não fiz.
- Je n'ai pas fait de brownies.
Bolos de granola 100 % natural.
Ni préservatifs, ni additifs. C'est le vrai! Des brownies biologiques.
Sao Brownies!
Les lutins!
- Odeio Brownies!
Je déteste les lutins!
Meu!
Ces brownies sont dégueulasses!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]