Translate.vc / Portuguese → French / Buena
Buena translate French
78 parallel translation
Apanhei o pai dele a cair da sela, quando morreu em Buena Vista, à frente dos seus homens.
J'étais près de son pêre quand il est mort au combat.
Sejam quais fossem, te desejo sorte.
Cualesquiera que sean, yo le deseo buena suerte.
Lembras-te daquelas duas garotas de Buenavista.
Tu te souviens des 2 filles de Buena Vista?
Da boa!
¡ De la buena!
Jen. - Buena notte.
Bien observé.
Ah, o Buena Vista Social Club?
le buena vista social club!
"Onde ficava o Buena Vista Social Club?"
"où était le buena vista social club?"
Procuramos o social Club. O Buena vista?
- on cherche le social club.
Já cá tínhamos estado uma vez há dois anos, gravando o Buena vista social Club.
on était déjà venus il y a deux ans, pour enregistrer buena vista social club.
se não fosse pelo Buena vista toda esta gente estaria praticamente esquecida.
sans buena vista, ces gens seraient pratiquement oubliés.
se não fosse o Buena vista nin - guém recordaria o Ibrahim Ferrer, o Rubén, o Company segundo... ver o Company com 90 anos, tocando tão bem o seu tres, o Rubén tocando tão bem o seu piano...
personne ne se souviendrait d'Ibrahim ferrer, de rubén, de compay segundo. et puis, voir compay, à 90 ans passés, jouer si bien de son tres, voir rubén jouer si bien du piano... pour moi, ces éléments ont compté dans le succès de ces enregistrements, de ce groupe.
O som do meu instrumento sai qualquer coisa como "Gun gun", e ontem fartaram-se todos de rir, mal me viam punham-se a dizer "Ó Gun Gun..."
le tambour udu, qui a ce son "goomp-goomp", ils ont tous adoré ça, sur buena vista social club. Ils riaient en me voyant et faisaient "goomp-goomp!"
Mas seria o último espectáculo do Buena Vista Social Club.
ce serait le dernier concert pour le buena vista social club.
Buena Vista Home Entertainment
Buena Vista Home Entertainment
São uma dúzia de bandas sonoras, alguns Beatles, um Bob Dylan...
- La compil est très chouette. - Buena vista social club?
- Buena Vista Social Club?
- Dis-moi tout, pourquoi tu appelles?
Buena sorte.
- Buena suerte. MANNY :
Per favore, ó mio ragazzo quér fázer à buena vita em América.
S'il vous plaît, mon fils... il veut une vie meilleure en Amérique.
Per favore, ó mio ragazzo quér fázer à buena vita em América.
S'il vous plaît, mon fils, il veut une vie meilleure en Amérique.
"Buona notte".
Buena notte.
Buena vista, Oscar. Obrigado.
Buena Vista Oscar, merci.
Boa sorte, Senhoritas.
Buena suerte, mesdames.
- Boas.
- Buena.
- Boas.
- Buena?
Então, buena suerte.
Alors bonne chance.
Em Tierra Bueno. Não sei.
Tierra Buena machin-chose.
Se tivesses virado na Maria Buena...
Fallait tourner sur Maria Buena.
"Buena suerte".
Bueno suerte.
"Buena suerte"?
"Bueno suerte"?
"Buena suerte", o que é que isso quer dizer?
"Bueno suerte" ça veut dire quoi?
"Buena suerte", o que é que isso quer dizer?
Bueno suerte...
- "Buena suerte"?
Bueno suerte? Bonne chance.
A Buena Burbank Apartments.
Les appartements Buena Burbank.
Entraste no Buena Vista Social Club?
Tu te crois dans Buena Vista Social Club?
Pensei que tu ias começar com o Buena Vista.
Tu devais pas commencer avec le Buena Vista?
Boa sorte.
Buena suerte.
Buena suerte, Miguel!
Bonne chance!
Péle passa para Buena Vista, e devolve a Burrito Grande.
MAYBELLE PRISON DE SECURITE MINIMUM Pelé passe à Buena Vista, et à Burrito Grande.
Vamos ter uma Noche Buena no restaurante mais logo.
Nous faisons une soirée Noche Buena au restaurant plus tard.
Fizeste uma primeira boa pontuação.
Fue una buena primera muerte.
E eu digo, "boa escolha".
Buena eleccion ". C'était le bon choix.
Boa ideia.
Buena idea.
Linda menina...
Dégage-la! buena chica... C'est bien.
Não há nada em mim que me faz ser uma mãe exemplar. Não sou perfeita.
No hay nada en mi que me haga ser una buena madre.
Pronto, linda menina.
buena chica.
- sim, onde ficava?
- de buena vista?
O Buena vista, deixa cá ver...
c'est fermé depuis longtemps.
Um "Violino no Telhado" com o "Lord of the Dance"...
Un esorte de Buena Vista Social Club en hébreu à la sauce irlandaise.
Buena Vista.
Buena Vista.
Linda menina.
Buena chica.
Essa foi valente. Essa foi boa...
Esa fue buena.