English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Buscá

Buscá translate French

14,013 parallel translation
Eu e o Jay vamos buscá-lo.
Jay et moi, on s'en charge.
Ele vinha buscá-la, como aos outros.
Pour récupérer Anna.
Talvez devêssemos ir buscá-los?
On devrait peut-être aller les chercher?
- Venha, vou buscá-lo.
- J'ai le numéro à l'intérieur. Venez, je vais le chercher.
Se este Aelle vai matar você, então eu e todos os meus irmãos vai buscá-lo para a vingança, e você sabe disso.
Si cet Aelle va te tuer, alors moi et tous mes frères allons nous venger de lui, et tu le sais. Oui.
Eu vou buscá-lo.
Je vais le trouver.
Canto sudeste, em cima. Vai buscá-los.
Coin sud-est, dans les arbres.
Vá buscá-los.
Va les chercher.
Vamos buscá-lo, ver para quem trabalha.
Alors amenons le ici, et voyons pour qui il travaille.
Vai buscá-la.
- Une. Allez la chercher.
Fica um bocado fora de mão. Mas se o problema é esse, vou buscá-la hoje.
Ce n'est pas sur ma route, mais si ça te fait plaisir, j'irai aujourd'hui.
Vou buscá-lo.
Je vais le chercher.
Passei toda a minha vida adulta em busca desse quadro.
J'ai passé toute ma vie d'adulte à chercher ce tableau.
E façam uma busca sobre o dono da loja.
Trouvez les précédents du propriétaire de l'animalerie.
Sim. Lembro-me de quando estava na academia... E eles fizeram uma busca aos cacifos...
Je me souviens quand on était à l'académie ils ont recherché le casier et que tu me demandais de cacher ton Percodan dans mon casier.
Expande a busca para acidentes ocorridos entre 1h30 e 2h da manhã.
Élargis la recherche aux accidents qui ont eu lieu entre 1 h 30 et 2 h.
Sabemos que isto foi um gatilho recente, então expande os parâmetros de busca para incidentes reportados nos últimos meses.
- On sait que c'était un déclencheur récent, étends ta recherche aux incidents signalés ces derniers mois.
Lembra-se dos voluntários, a equipa de busca?
Vous vous rappelez des volontaires, l'équipe de recherche?
Vou buscá-la.
Je vais aller le chercher.
O agente Titus ordenou que fizessemos uma busca aérea pelos intrusos.
Le corpsman Titus nous a ordonné de chercher les intrus.
A polícia de Seattle está em busca de um suspeito armado que esta noite matou a tiro um empregado da Sack Pack em Queen Anne.
La police de Seattle est à la poursuite d'un suspect armé qui a abattu un employé de Sack Pack la nuit dernière à Queen Anne.
Depois de muita busca espiritual e oração... Eu... Decidi que não sou alcoólica.
Après beaucoup d'introspection et de prières, j'ai décidée que je n'étais pas alcoolique.
Creio ser razão suficiente para uma busca na mochila.
Je pense que c'est une raison suffisante pour fouiller dans son sac.
E ao usar essa ferramenta de busca, a CIA focou a atenção nos portos de entrada.
Et en utilisant cet outil de recherche, la CIA a concentré son attention sur les ports d'entrée.
Obtêm mandatos de busca, rapidamente, fala com os professores, estudantes, com alguém que conheça o Colin.
Ayez vite les mandats de perquisition, parlez aux profs, aux élèves, quelqu'un qui connaissait Colin.
Senhor, disseram-me que ligou para o FBI para cancelarem a busca do Rowan.
Monsieur, on m'a dit que vous aviez arrêté les recherches du FBI pour Rowan.
Acho que ela quer que façamos uma busca a um armazém.
On doit fouiller un entrepôt Verdiant.
Uma busca encontrou 84 gramas de flakka - em dois pacotes. - Sabem quem o levou para bordo?
La fouille du bateau a permis de trouver 85g de flakka dans deux paquets différents.
Deixa-me, pôr a correr um gerador de troca e anexá-lo a uma busca de sites.
Je lance le générateur de permutations. et je le lie à une recherche de site internet.
Vou busca fita adesiva, vê se ele deixou epiteliais.
Je vais chercher du scotch, pour voir s'il a laissé des peaux mortes.
- Temos um mandado de busca.
On a un mandat pour fouiller le bâtiment.
Garcia, preciso que faças uma busca por médicos e enfermeiros na região e vê que tipo de alerta vermelho aparece.
Garcia, fais une recherche des médecins et professionnels médicaux dans la région, voir ce quel drapeau rouge surgit.
Nada na minha busca por médicos com alerta carmesim, mas descobri uma coisa com um nome super fixe.
Aucun drapeau cramoisi sur ma recherche de médecin, mais j'ai appris un truc avec un nom super cool.
Mas as alforrecas têm uma dieta única e habitat especifico - isso deve reduzir um pouco a busca.
Une méduse a des besoins alimentaire et d'habitat uniques, donc espérons que ça limite un peu.
Temos um mandado de busca.
On a le mandat de perquisition.
O portátil que encontrei no buraco está a executar um software de busca que isolou o e-mail do Rupert.
L'ordinateur portable j'ai trouvé dans le trou a été exécutant le logiciel sniffer qui a isolé e-mail de Rupert.
Mas se tirarmos parciais do resto, talvez possamos fazer uma busca urgente, e ter uma pista sobre o Python.
Mais si nous obtenons partiels hors le reste de ceux-ci, peut-être nous pouvons exécuter une trace d'urgence et obtenir une avance sur Python.
Temos de começar uma busca na Deep Web por sites de leilões onde os fullz são vendidos.
Nous devons commencer recherche sur le Web profond pour les sites d'enchères fullz où sont vendus.
Fiz a busca três vezes, Krummy.
Ran la recherche à trois reprises, Krummy.
Raven, mostra cópias digitais de cada livro, e faz uma busca a todos os personagens.
Raven, tirer vers le haut copies numériques si chaque livre, puis lancer une recherche sur l'ensemble des caractères.
Tens que ir buscá-lo.
Regarde moi.
- Fizeste uma busca?
Vous recherchez-il?
Temos uma mandado de busca para os dispositivos electrónicos da equipa.
Nous avons un mandat pour rechercher les appareils électroniques de l'équipe de l'équipage.
Todos começam a decidir se ele é culpado ou inocente só por digitarem o nome dele numa ferramenta de busca sem sequer conhecerem os factos.
Tout le monde reçoit de décider si il est coupable ou innocent simplement en tapant son nom dans un moteur de recherche sans même connaître les faits.
O advogado da universidade está a caminho para eliminar o vosso mandado de busca.
L'avocat de l'université est sur son chemin pour obtenir vos mandats de perquisition jetés.
Arranja um mandato de busca para a casa dele e para o escritório.
Ayez vite un mandat pour chez lui et son bureau.
Ir buscá-la.
Passer la chercher?
Eu uso o Busca, tu usas o Doutor Pesquisa, e decidimos o melhor caminho.
Cherche sur ce site, je cherche sur un autre - et on recoupe l'itinéraire.
Esquadrão, vamos entrar e fazer uma busca primária.
Entrons et faisons des recherches. Cruz avec moi.
Ao fazer a busca neste endereço vai encontrar o barco e as ferramentas que ele usou para se livrar do corpo.
Une recherche sur cette adresse vous conduira au bateau et aux outils utilisés pour jeter le corps.
Fizemos uma busca ao barco.
Le bateau a été examiné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]