English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Button

Button translate French

111 parallel translation
- Button.
- Button.
Paddy Button.
Paddy Button.
Posso fazer-lhe uma pergunta?
M. Button, puis-je vous poser une question?
Sr. Button!
M. Button!
O Paddy Button nunca mais terá de receber ordens.
Plus de "oui, monsieur", "non, monsieur" pour Paddy Button.
Sr. Button, está aqui um barril... com algo esquisito e cheira como o hálito do Comandante.
M. Button, il y a un tonneau lá-bas avec quelque chose d'étrange dedans, qui sent comme l'haleine du capitaine.
Acha que ela comeu alguma dessas bagas?
M. Button, croyez-vous qu'elle avait mangé ces baies?
Sim, como o quê?
Oui, M. Button, comme quoi?
Vou pô-la na cabeça do Sr. Button.
Je vais le poser sur la tête de M. Button.
Candy Button?
Un petit bonbon?
Button!
Button!
A confiança de um homem é uma coisa valiosa, Button.
La confiance est une chose importante, Button.
Vista alguma coisa, Button.
Habille-toi, Button.
Cada homem tem que fazer o seu peso, Button.
A chacun son fardeau.
Button, puxa.
Button, tire.
Button?
Button!
Eu vou.
BUTTON :
Calça as tuas botas, Button.
Remets tes bottes, Button.
O Button pode admirar a paisagem.
Button restera ici surveiller.
Button, desce daí... e vem preparar o jantar.
Button, descends de là et prépare le souper.
Button está bem, Boss.
Button va bien, Patron.
Saí com a manada.
BUTTON : Avec le troupeau.
Quatro, desta vez.
BUTTON : Ils sont quatre cette fois.
Talvez devêssemos prosseguir.
BUTTON : Peut-être on devrait partir.
Não adianta, Button.
BOSS : Ca servirait à rien, Button.
Ele pretende ficar com esta manada... ou dispersá-la ao vento.
Il veut le troupeau ou il l'éparpillera. BUTTON :
Button, usa a carroça para te protegeres.
Button, reste dans le chariot.
Se o Button viver até de manhã... põe-o na carroça e leva-o.
Si Button survit jusqu'au matin, tu le portes dans le chariot et tu y vas.
Button merece cada chance que lhe pudermos dar.
Button mérite qu'on fasse tout notre possible.
Eu não era muito mais velho que o Button quando eu... lhe acertei na garganta.
Je devais avoir l'âge de Button quand je lui ai tiré dans la gorge.
Bem, não te vou mentir acerca do Button.
Je vais pas mentir au sujet de Button.
Não é do Button que estou a falar.
C'est pas de lui que je parle.
O nome dele é Button e ele trabalha para mim.
Il s'appelle Button, et il travaille pour moi.
Voltámos ao acampamento, outros tinham... disparado na cabeça do Mose....disparado no Button, e deixaram-no a morrer.
Mais, au campement, les autres avaient tué Mose, blessé Button, laissé pour mort.
Button.
Button.
E o Button?
Que faites vous de Button?
O que precisares fazer pelo Button, faz.
Tout ce que vous pouvez faire pour Button, faites-le.
Se o Button viver e sobrevivermos a Baxter... juro que ainda vou ver que há uma casa... para ele dormir em vez da pradaria fria.
Si Button s'en sort et qu'on règle son compte à Baxter, Je jure que je mettrai un toit au-dessus de sa tête pour qu'il ne soit plus dans le froid.
Gostava de ver o Button de novo, Srª. Barlow.
Je voudrai revoir Button, Miss Barlow.
O mundo não é um lugar perfeito, Button.
Le monde est bien mal fait, Button.
Vou pagar agora pelo que quer que Button precise.
Je vais vous donner de l'argent pour acheter ce dont Button a besoin.
Vejo-te mais tarde, Button.
A bientôt, Button.
Estou apenas feliz pelo Button estar melhorando.
J'suis content que Button aille mieux.
Tu nunca disseste nada, excepto... para implicar comigo e com o Button para cairmos fora.
T'en as jamais parlé, juste dit à moi et Button de laisser tomber ce boulot.
Ele vai matar o Button de qualquer maneira.
Il le tuera de toutes façons.
Button precisa daquele médico agora mesmo.
Button a besoin du docteur, tout de suite.
Button mums. [NT : Tipo de flor]
Des picris.
Button mums são flores que se dá à mãe.
Des picris... C'est un truc qu'on offre à sa mère.
Quem ganhou
- Bachelor Button.
Maldição!
BUTTON :
Button acabou de comer.
Button vient de manger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]