English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bypass

Bypass translate French

364 parallel translation
Vai pela Rua 17 e vai ter comigo ao Bypass.
Remontez la 17e et retrouvez-moi à la rocade.
Quero que varram tudo, da zona sul da Chestnut ao Bypass.
Ratissez le terrain entre Chestnut et la rocade.
Mas depois de um bypass, pára-se de fazer perguntas.
Mais avec une artère bouchée, hein, on ne sait jamais!
Eu fiz agora uma tripla cirurgia de Bypass e agradeço a pessoas como você que me fazem querer sair da cama do hospital.
Je viens de subir un triple pontage et c'est grâce à des gens comme vous que je veux sortir de cet hôpital...
Ah, Walter. Um bypass.
Un pontage?
Sabes, o Pete quer fazer um bypass naquele anão comilão. Como é que ele se chama?
Pete veut faire un pontage au cuisinier.
Estás bem? Pensava que tinhas um bypass para hoje à noite.
Tu n'avais pas un pontage, ce soir?
- Fiz o teu bypass. Sem problemas.
J'ai fait ton pontage.
Homer, vou ter de submetê-lo a um bypass coronário.
Homer, je crains que vous ne deviez subir un pontage coronarien.
E que tal se o puséssemos num bypass coração-pulmão enquanto procuramos por outro dador?
On le monte au 1er, et on le met sous CEC en attendant un donneur?
Se necessita de um bypass triplo gratuito complete o formulário.
Si quelqu'un souhaite un triple pontage gratuit, qu'il signe le bon se trouvant dans sa chambre.
Fiz um bypass ao trítio pressurizado nas câmaras exteriores.
J'ai contourné le tritium pressurisé dans les chambres.
A propósito, vou fazer um bypass.
Au fait, j'ai un pontage maintenant.
- O bypass?
- Le pontage?
Bypass duplo de Edson?
Edson fait le double pontage?
Temos de fazer um bypass.
Il faudra la contourner.
Se fizermos o bypass, é mais seguro.
Si on la contourne, on a un filet de sécurité.
Fazemos o bypass?
On lui fait un pontage?
Dois enfartes e um bypass.
Deux infarctus. Encore un et c'est le pontage.
O tratamento deu-se por um enxerto de bypass aortorrenal, usando um segmento da safena.
Le traitement a été un pontage aortorénal en utilisant un segment de la veine saphène.
Estão bloqueadas e fora do bypass.
C'est clampé et hors CEC.
Temos que voltar ao bypass.
On le remet sur CEC.
O bypass aortobifemural piorou com pneumonia 10 dias após a operação.
Et le pontage aorto-bifémoral a eu une pneumonie postop de 10 jours.
A Lizzie e eu fizemos um bypass aorto-bifemoral em duas horas e 20 minutos.
Lizzie et moi avons fait un pontage en 2 heures et 20 minutes.
Avisem a equipa de bypass.
Prévenez la cardio.
Fizeste um bypass quádruplo.
Tu as subi un quadruple pontage.
Um urologista provavelmente quererá fazer um bypass vascular para tentar restaurar a função normal.
Un urologue voudrait sûrement faire un pontage vasculaire pour restaurer une fonction normale.
- Um bypass?
- Circulation extra-corporelle.
Estás a ir bem. Não fazemos bypass.
Bon diagnostic.
Sobrevivi a um bypass quádruplo, ao cancro a ter nascido com um rim e aos diabetes.
J'ai surmonté quatre pontages, un cancer... Né avec un rein, je suis diabétique.
"Bypass" triplo.
Triple pontage?
Esta é a exacta quantia que este hospital cobra por colocar um bypass.
C'est ce que facture l'hôpital pour un pontage.
A sua única hipótese de sobrevivência é colocar um bypass através de uma cirurgia.
Sa seule chance de survivre, c'est le pontage.
Bypass do sistema
Pilotage automatique
Vão tirá-lo do bypass.
Ils ont presque terminé le pontage.
Toby, ouvi dizer que vão retirá-lo do bypass.
Toby, ils auront bientôt terminé le pontage?
Ele precisa de sangue para um Bypass.
Il a besoin de sang pour un pontage.
O Stan precisa de um Bypass.
Stan a besoin d'un pontage.
Um computador também não consegue ler um livro sobre cirurgia cardíaca pela manhã e efectuar um bypass perfeito da parte da tarde.
ça ne lit pas un manuel de chirurgie le matin pour effectuer un pontage dans l'après-midi.
Fez um bypass triplo, um bypass quádruplo.
On lui a fait un triple pontage, un quadruple pontage.
Um vereador do distrito cinco se faz o bypass cardíaco aqui.
Le conseiller municipal veut se faire faire son pontage ici. Pourquoi?
- Do que? Do percurso da bala, a extensão do dano vascular de que faça falta um bypass para uma reparação cardíaca.
Du trajet de la balle, des lésions vasculaires, s'il faut une C.E.C. Pour réparer le cœur endommagé.
- Vamos tentar o bypass.
- Essayons un pontage.
Vai fazer um bypass femoropopliteal na 4.
Il va faire un pontage fémoro-poplité.
- Onde está a máquina de bypass?
- Où est l'appareil de pontage?
Foi submetido a um bypass.
Convulsions après pontage.
Os sistemas de bypass estao todos arruinados.
Les systèmes de dérivation sont morts.
- Um bypass portal?
- Dérivation portale?
- O meu "bypass" triplo.
Mon triple pontage.
- Só com um bypass. Tens de fazer alguma coisa.
Fais un truc.
Faço o Bypass ou aguardo?
Pontage ou endoprothèse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]