English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Báthory

Báthory translate French

78 parallel translation
Há 200 anos, a Condessa Elizabeth Bathory abriu Gerouge para ser um colégio feminino.
Il y a 200 ans, la comtesse Báthory y a fondé une école pour jeunes filles... - Gerouge.
Miller! O túmulo Bathory, mesmo à tua frente!
Miller, la tombe des Báthory devant toi.
Condessa Elizabeth Bathory
COMTESSE ÉLISABETH BÁTHORY
Mas este jogo, o "Stay Alive", é sobre a plantação Gerouge e uma mulher, Elizabeth Bathory.
Mais ce jeu, Stay Alive. Porte sur la plantation Gerouge et une femme, Élisabeth Báthory.
Fartava-me de pensar nas histórias da Elizabeth Bathory.
Enfant, l'histoire d'Élisabeth Báthory me hantait.
Elizabeth Bathory.
Élisabeth Báthory.
Quem criou este jogo, sabe tudo sobre Elizabeth Bathory.
Celui qui a conçu ce jeu connaît tout d'Élisabeth Báthory.
A última testemunha da história misteriosa da mulher nobre mais rica da Hungria, a Condessa Erzsébet Báthory.
est le dernier témoin de la mystèrieuse histoire de la Comtesse Hongroise la plus fortunée Erzsebet Bathory.
Prometo a mão da minha filha, Erzsébet Báthory, em casamento, a Ferenc Nadasdy.
Ainsi je promets ma fille Erzsebet Bathory... à Ferenc Nadasdy.
Mas os Báthory têm sangue quente e selvagem a correr-lhes nas veias.
Les Bathory ont le sang chaud.
O Cardeal Andrasz Báthory, um verdadeiro santo.
Cardinal Andrazs Bathory, un vrai saint.
Foi uma pena o tio tê-lo mandado esquartejar. A tia-avó Arnica Báthory.
Il avait honte de décapiter.
A Condessa Báthory, o criado e a velha bruxa, enterraram cadáveres mutilados no jardim.
Les servants brûlent des corps dans le jardin. Sans bénédiction, c'est interdit. La mort a été décidée.
A família Báthory nunca se converterá ao catolicismo.
La famille Bathory ne deviendra jamais catholique. Elle ne se convertira pas.
A Condessa Báthory trouxe um par para a dança, meninas!
La Comtesse vous a apporté un partenaire.
Sua Majestade, a Condessa Erzsébet Báthory, cuja beleza imarcescível se tornou uma lenda.
Votre Majesté. La Comtesse Bathory. La femme dont la beauté est une légende.
Ainda não conseguimos destituir o Príncipe Gabor, mas o caso Báthory vai bem.
Nous n'avons pas été capable de supprimer le Prince Gabor. Mais l'affaire Bathory se déroule bien.
Já não posso manter em segredo os crimes da Condessa Báthory.
Le crimes de la Comtesse ne peuvent plus rester cachés.
Erzsébet Báthory, estais presa em nome do rei, por aprisionar, torturar e assassinar jovens mulheres nas masmorras do vosso castelo.
Erzsebet Bathory. Au nom du Roi, je vous arrête. Pour emprisonnements, tortures, et meurtres de jeunes femmes, dans l'enceinte de votre château.
A condessa Erzsébet Báthory está condenada a prisão perpétua, isolada do mundo.
La Comtesse Bathory est condamnée à passer sa vie isolée du reste du monde.
A Condessa Báthory foi sentenciada na sua ausência.
La Comtesse Bathory a été condamnée en son absence.
Podeis ter executado as testemunhas, mas Erzsébet Báthory não pode continuar presa no seu castelo para sempre.
Vous avez exécuté tous les témoins, mais Erzsebet Bathory ne peut pas rester enfermée dans ce château. A moins que...
Erzsébet Báthory terá um funeral digno.
Erzsebet Bathory aura un enterrement chrétien et décent.
THURZO NÃO SOBREVIVEU MAIS DE DOIS ANOS A ERZSÉBET BÁTHORY
Thurzo a survécu à Erzsebet Bathory deux années seulement.
DEVIDO ÀS ACUSAÇÕES NÃO FUNDAMENTADAS DE THURZO A CONDESSA ERZSÉBET BÁTHORY CONSTA NO LIVRO GUINESS DOS RECORDES MUNDIAIS COMO A MAIOR ASSASSINA DE SEMPRE.
En raison des accusations sans fondement de Thurzo, la Comtesse Erzsebet Bathory apparait dans le livre Guinness des records, comme étant la plus grande meurtrière de tous les temps.
Pertencia ao mesmo conde Bathory.
Elle a appartenu au comte Bathory.
Sim, a lua de sangue. a lua de sangue - É esta sagrada noite que ocorre uma vez cada 10 anos...
Ouais, la lune sanglante est une nuit sacrée qui n'a lieu qu'une fois tous les 10 ans, quand les morts-vivants honorent le nom du comte Bathory.
Honram o nome do conde Bathory. - Victor mencionou a Bathory?
- Victor a parlé de lui.
- Conde Bathory -
- Le comte Bathory.
E como foi no começo, quando Bathory dominava a noite.
C'est comme au commencement, comme quand Bathory régnait sur la nuit.
- Talvez, Elizabeth Blaine, William Bates, sangue virgem.
Peut être qu'Elisabeth Bathory ne se baigne pas toujours dans du sang de vierge?
Espero que tenham juízo e não interfiram com a malvada Elizabeth Bathory.
Il serait trés mal avisé... de jouer avec le fantôme de la comtesse.
Esta união será a mais rica e poderosa da Hungria.
Laissons les familles Bathory et Nadasdy former le plus riche et puissant clan de Hongrie.
BATHORY
BATHORY
O meu tio Sigmund convidou-me para o seu aniversário. Tenho um trabalho para vós.
Mon oncle Sigmund Bathory m'invite pour fêter son anniversaire.
Como os Vikings, ela acreditava que ficaria jovem e bonita para sempre se a sua alma fosse purificada pelo fogo e incorporada noutro corpo.
Grande tante Arnica Bathory. Comme les Vikings, elle croyait qu'elle resterait jeune et forte durant toute sa vie... Si elle purifiait son âme dans le feu et changeait de corps.
para pôr um fim aos homicídios da Condessa Báthory.
de mettre un terme aux massacre de la Comtesse Bathory.
Quem é este? O Conde Druget, marido de Katarine, um membro da família.
- Le Prince Dugen, le mari de Katerina, soit un membre de la famille Bathory.
Aprisionastes a condessa Báthory no seu castelo contra a nossa vontade.
Vous emprisonnerez la Comtesse ici, au château.
BASEADO NA VIDA DA CONDESSA ERZEBET BATHORY ( 1560-1614 )
D'après la vie de la comtesse Erzsebet Bathory ( 1560 - 1614 )
Esta é a história da Condessa Erzebet Bathory.
Voici la vie de la comtesse Erzsebet Bathory.
A Condessa Erzebet Bathory nasceu numa das mais ilustres famílias da Hungria, em 1560.
Erzsebet Bathory est née dans une illustre famille hongroise en 1560.
Cara Condessa Bathory, ouvi dizer que o Rei lhe deve tanto, que se vendesse toda a fortuna, não conseguiria sequer pagar a dívida de um ano.
Chère comtesse, on dit que le roi vous doit beaucoup pour cette guerre mais vous versera au plus un an de solde.
Condessa Erzebet Bathory.
La comtesse Erzsebet Bathory.
Sou a Condessa Bathory.
Je suis la comtesse Bathory.
Condessa Erzebet Bathory?
Comtesse Erzsebet Bathory?
Se o objectivo era honrar a Condessa Bathory, sim. O objectivo foi alcançado mais de uma vez.
Si mon but était d'honorer la comtesse, il est atteint, et plus d'une fois.
A Condessa Bathory é quem impede de serdes queimada na fogueira, mas agora está claro que ela gosta mais de mim do que de vós, então, veremos quem vai morrer primeiro.
Sans la comtesse, vous seriez sur le bûcher. Et elle tient plus à moi qu'à vous désormais. Aussi, voyons qui mourra le premier.
Talvez seja a própria Bathory.
C'est peut-être même Bathory.
Há relatórios de que raparigas têm desaparecido do Castelo da Condessa Bathory, nos últimos anos.
On rapporte que des filles disparaissent près du château de la comtesse Bathory.
Muitos alegam que a Condessa Bathory tem a ajuda de bruxas e demónios sedentos.
La comtesse serait assistée de sorcières et de démons sanguinaires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]